Топ новостей


РЕКЛАМА



Календарь

Крилаті вислови, що прийшли зі Старого Завіту

В поті чола (тяжкою працею)
В поті чола (тяжкою працею). «В поті лиця ти їстимеш хліб» - сказано Богом Адаму, виганяє з раю.

Вавилонське стовпотворіння (в переносному сенсі - метушня, повний безлад). Церковнослов'янською «стовпотворіння» - будівництво стовпи, вежі. У книзі Буття розповідається про спробу людей побудувати в місті Вавилоні вежу до небес, щоб здійснити свої честолюбні плани і обезсмертити себе в очах нащадків. Бог покарав згорділих людей і, змішавши їхні мови так, що вони перестали розуміти один одного, розсіяв їх по всій землі.

Валаамова ослиця. Ослиця віщуна Валаама заговорила людською мовою, протестуючи проти побоїв. Вираз застосовується в іронічному сенсі по відношенню до несподівано заговорив, зазвичай мовчазної людині.

Валтасаров бенкет (безтурботне проведення часу напередодні наближення біди). У книзі Даниїла розказано про те, як під час бенкету халдейського царя Валтасара таємничої рукою на стіні були написані пророчі слова про близьку його загибелі. В ту ж ніч Валтасар був убитий.

Повернутися на круги своя (повернення до початку будь-якого життєвого етапу). «І повертається вітер на круги свої» (церковнослов'янською - «на круги своя»).



Можновладці. «Нехай кожна людина кориться вищій владі, бо немає влади не від Бога». У цьому виразі апостол Павло говорить про принцип цивільного життя християнина. Церковнослов'янською вищій владі - властей сущою. Вживається в іронічному сенсі по відношенню до начальства.

Влада темряви (торжество зла). «Я щодня був з вами в храмі, і ви не простягали рук на мене, Та це ваша година і влада темряви» - слова Ісуса Христа, звернені до людей, щоб узяти Його під варту.

Внести свою лепту (внести посильний вклад). Внесок - дрібна мідна монета. За словами Ісуса, дві лепти вдови, покладені в храмову жертвенніцу, коштували набагато більше багатих пожертвувань, тому що вона віддала все, що мала.

На чолі кута (головне, пріоритетне). «Камінь, що відкинули будівничі, той наріжним став каменем».

Повернення блудного сина. Блудний син (розкаявся відступник). З притчі про блудного сина, який розповість про те, як один із синів, зажадавши свою частку спадщини, пішов з рідної домівки і став вести безпутний спосіб життя, поки не розтратив весь спадок і не став терпіти нужду і приниження. Повернувшись з каяттям до батька, був їм з радістю прощений.

Вовк в овечій шкурі (лицемір, що прикриває своє зловмисні уявним благочестям). «Стережіться лжепророків, що приходять до вас в овечій одежі, а всередині суть вовки хижі».

Лікарю, зцілися сам. Церковнослов'янський текст вирази: «Лікар! зціли самого себе ». Тут Ісус Христос наводить відому в стародавньому світі прислів'я, яка б означала: перш ніж давати поради іншим, зверни увагу на себе.

Час розкидати каміння, час збирати каміння (всьому свій час).

«Всьому свій час, і година своя кожній справі під небом: час народжуватися, і час помирати, ... час розкидати каміння, і час збирати каміння; ... час війни і час миру ». Друга частина виразу (час збирати каміння) вживається в значенні: час творення.

Випити чашу до дна (зазнати випробування до кінця). «Збудися, збудися, устань, дочко Єрусалиму, який з руки Господа випив чашу люті Його, випив до дна чашу сп'яніння, осушив».

Всякої тварі по парі. З розповіді про всесвітній потоп - про мешканців Ноєвого ковчега. Вживається в іронічному сенсі по відношенню до строкатої компанії.

Голос волаючого в пустелі. Вираз зі Старого Завіту. Цитується в Новому Завіті стосовно Іоанну Хрестителю. Вживається у значенні: відчайдушний заклик.

Гога і Магога (щось страшне, люте). Гог - лютий цар царства Магог.

Голгофа - місце, де був розіп'ятий Христос. «І, несучи хрест Свій, Він вийшов на місце, зване Лобне, по-єврейському Голгофа; Там Його розп'яли ». Вживається як символ страждання. У цьому ж значенні застосовується вираз «хресний шлях» - шлях Христа на Голгофу.

Голуб миру. З розповіді про всесвітній потоп. Голуб, випущений Ноєм з ковчега, приніс йому олійний лист, як свідчення того, що потоп закінчився, з'явилася суша, гнів Божий змінився милістю. З тих пір голуб з олійної (оливковою) гілкою став символом примирення.

Гріхи молодості. «Гріхи юності моєї ... не згадуй ... Господи!».

Нехай обмине мене чаша сія. «Отче Мій! якщо можливо, нехай обмине ця чаша Мене проте, не як Я хочу, а як Ти ». З молитви Ісуса Христа в Гефсиманському саду напередодні Розп'яття.

Будинок, побудований на піску (щось хитке, нетривке). «А кожен, хто слухає цих Моїх слів, та їх не виконує, подібний до чоловіка того необачного, що свій дім збудував на піску і пішов дощ, і розлилися річки, і буря знялася й на дім отой і він впав, і була та руїна його ».

Допотопні часи, а також: допотопна техніка, допотопні судження і т.п. Вживається у значенні: дуже давнє, що існувала мало не до всесвітнього потопу.

Жне, де не сіяв (користується плодами чужої праці). «Жнёшь, де не сіяв, і збираєш, де не розсипав». «Береш, чого не поклав, і жнёшь, чого не посіяв».

Загублена вівця (людина, що збився зі шляху істинного). З Євангельської притчі про радість господаря, який знайшов і повернув в стадо одну заблукала вівцю.

Заборонений плід. З розповіді про древо пізнання добра і зла, плоди якого Бог заборонив зривати Адама та Єви.

Заривати талант у землю (не дати розвинутися здібностям, закладеним в людині). З євангельської притчі про раба, зарившем в землю талант (міра ваги срібла), замість того щоб вжити його в справу і отримати прибуток. Слово «талант» згодом стало синонімом видатних здібностей.

Земля обітована (благодатне місце). Земля, обіцяна Богом юдейського народу (давня Палестина) при позбавленні від єгипетського рабства. «І йду визволити його з єгипетської руки, та щоб вивести його з цього і ввести його в Краю доброго й широкого». Обітованої (обіцяної) названа ця земля апостолом Павлом.

Змій-спокусник. Сатана в образі змія спокусив Єву скуштувати плоди із забороненого дерева пізнання добра і зла, за що вона разом з Адамом, якого пригостила цими плодами, була вигнана з раю.

Золотий тілець (багатство, влада грошей). З біблійного оповідання про поклоніння іудеями під час мандрівки по пустелі замість Бога бичка, зробленому із золота.

Злоба дня (актуальна проблема даного часу). «Досить для кожного дня своєї турботи». Церковнослов'янською: «Переважає дневи злість його».

Знамення часу (типове суспільне явище для даного часу, прояснює його тенденції). «Лицеміри Розпізнати небесне обличчя ви вмієте, ознак часів не можете? »- докір Ісуса Христа фарисеям і садукеям, які просили Його показати ознаку з неба.

Побиття немовлят (розправа над беззахисними). Коли царя Ірода стало відомо, що в Віфлеємі народився Христос, він велів вбити всіх немовлят віком до двох років. Син Ірода, Ірод Антипа, також був жорстокою людиною - за його наказом був обезголовлений Іоанн Хреститель. Ім'я Ірод, як символ жорстокості, стало прозивним, так само як і інші біблійні імена: Голіаф - велетень, Юда - зрадник, Каїн - братовбивць.

Шукайте і знайдете. У перекладі з церковнослов'янської мови означає «шукайте і знайдете».

Камінь спотикання (перешкода на шляху). «І буде Він ... каменем спотикання, і за скелю спокуси». Цитата зі Старого завіту. Часто цитується в Новому Завіті.

Каміння кричатиме (крайня ступінь обурення). «А деякі фарисеї з народу сказали до Нього: Учителю, заборони Своїм учням!. А Ісус відповів їм у відповідь: Кажу вам, що коли ці замовкнуть, то каміння кричатиме ».

Каменя на камені не залишити (зруйнувати вщент). «Не залишиться тут навіть камінь на камені, який не який не зруйнується »- пророчі слова Ісуса про майбутній зруйнування Єрусалима, яке сталося через 70 років після Розп'яття Христа.

Кесарю - кесареве, Богу - Боже (кожному - своє). «Тож віддайте кесареве кесарю, а Боже Богові» - відповідь Ісуса Христа фарисеям на питання, чи потрібно віддавати данину кесареві.

Книга за сімома печатками (щось недоступне). «І я бачив в правиці Того, Хто сидить на престолі, книгу ... і запечатану сімома печатками. ... І ніхто не міг, ні на небі, ні на землі, ні під землею, розгорнути книгу, ані навіть зазирнути в неї ».

Цап-відбувайло (істота, яка несе відповідальність за інших). Тварина, на яке символічно покладалися гріхи, вчинені всім ізраїльським народом, після чого козел виганяв (відпускався) в пустелю.

Колос на глиняних ногах (щось грандіозне на вигляд, але має легко вразливі місця). З біблійної розповіді про сон царя Навуходоносора, в якому він побачив величезного металевого бовдура (колоса) на глиняних ногах, що звалився від удару каменю.

Корінь зла (джерело зла). «Коли корень справи знаходиться в ньому!». «Бо корень усього лихого то грошолюбство».

Хто не зо мною, той проти мене. Хто не з нами, той проти нас. «Хто не зо Мною, той проти Мене; і хто не збирає зо Мною, той розкидає ». Цими словами Ісус Христос підкреслює, що в духовному світі існує тільки два царства: добра і зла, Бога і сатани. Третього не дано. Народна мудрість говорить із цього приводу: «Від Бога відстав - до сатани пристав». На жаль, часте повторення цього виразу можновладцями спотворило його первісний зміст.

Хто з мечем прийде, від меча і загине. «Бо всі, хто візьме меча, від меча загинуть».

Наріжний камінь (щось важливе, основне). «Я вважаю в основу на Сіоні Каменя - каменя випробуваного, наріжного, дорогого, міцно закладеного затверджений».

Хто не працює той не їсть. «Якщо хтось не хоче працювати, той не їсть».

Брехня на спасіння (корисну брехню обманюємо). Спотворене поняття церковнослов'янської тексту: «Брехня кінь для спасіння, в безлічі ж сили своея не врятується», що означає: «ненадійний кінь для спасіння, і великістю сили своєї».

Манна небесна (несподівана допомога). Їжа, послана Богом з неба ізраїльському народу під час поневірянь в пустелі.

Мафусаїлів століття (довголіття). Мафусал (Мафусаїл) - один з перших біблійних патріархів, який прожив 969 років.

Мерзоту запустіння (крайня ступінь руйнування, бруд). «І на святиню прийде гидота запустіння». «Отже, коли побачите мерзоту запустіння, про неї звіщав був пророк Даниїл, на святому місці ... Тоді ті, хто в Юдеї, нехай утікають в гори».

Метати бісер (даремно витрачати слова перед людьми, які не хочуть або не які вміють оцінити їх зміст). «Не давайте святого псам, і не кидайте перел своїх перед свиньми, щоб вони не потоптали їх ногами своїми». Церковнослов'янською перли - бісер.

Не відають, що творять. «Отче! прости їм, бо не знають, що роблять »- слова Ісуса Христа при розп'ятті, що звучать по-церковнослов'янською так:« Отче, відпусти їм, що не ведят бо, що творять ».

Не від світу цього. «Ви від світу цього, Я не з цього світу» - з розмови Ісуса Христа з іудеями, а також «Царство Моє не від світу цього» - відповідь Христа Понтія Пілата на питання, чи Він є Цар Юдейський. Вираз застосовується по відношенню до людей, відчуженим від реальностей життя, диваків.

Не створи собі кумира. Вираз з другої заповіді Божої, яка забороняє поклоняться хибним богам, ідолам.

Не судіть, і не судимі будете. Цитата з Нагірної проповіді Ісуса Христа.

Не хлібом єдиним. «Не одним хлібом живе людина, але кожним словом, що походить із уст Господа». Цитується Ісусом Христом під час Його сорокаденного посту в пустелі у відповідь на спокусу сатани. Стосується їжу духовну.

Незважаючи на особи. «Не звертати уваги на обличчя в суді, як малого, так і великого вислухайте». «Майте віру в Ісуса Христа нашого Господа слави, не дивлячись на особи».

Неопалима купина (символ вічного, неминущого). Палаючий, але не згорають кущ тернику, в полум'ї якого Ангел Господній з'явився Мойсеєві.

Нести свій хрест (покірно переносити тяготи своєї долі). Ісус Сам ніс хрест, на якому Він мав бути розіп'ятим, і лише коли Він нужденний, римські воїни змусили нести для Нього хреста якогось Симона Киринеянина.

Немає пророка в своїй вітчизні. «Ніякої пророк не буває приємний у своїй вітчизні». «Не буває пророка без пошани, хіба тільки в вітчизні своїй».

Ні на йоту не поступитися (не поступитися ні на дещицю). «Жодна йота або ні одна риска не прейдёт із закону, аж поки не збудеться все», тобто неприпустимо навіть найменше відхилення від закону, аж до дня виповнення все приречення. Під йотою тут мається на увазі знак староєврейського алфавіту - йод, за формою схожий на апостроф.

Анітрохи не вагаючись. Анітрохи не сумняся. «Але нехай просить із вірою, без жодного сумніву». Церковнослов'янською: «Та просить ж вірою нічтоже сумняся». Вираз вживається в іронічному сенсі: не надто сумніваючись.

Жебраки духом. «Блаженні вбогі духом, бо їхнє Царство Небесне». Одна з дев'яти євангельських заповідей блаженства. Жебраки духом - смиренні, позбавлені гордині, цілком довіряють Богу; за висловом Іоанна Златоуста - «смиренномудрого». В даний час вираз вживається в зовсім іншому сенсі: обмежені люди, позбавлені духовних інтересів.

Око за око, зуб за зуб. «Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; як він зробив пошкодження на тілі людини, так і йому має зробити »- старозавітний закон, який регламентує ступінь відповідальності за злочин, сенс якого: людині, яка завдала пошкодження іншому, не може бути встановлено покарання більше скоєного, причому відповідальність за це ніс конкретний винуватець. Закон цей мав дуже важливе значення, тому що обмежував поширену в стародавні часи кровну помсту, коли за злочин людини одного роду по відношенню до представника іншого роду мстилися всьому роду, причому помстою (як правило, незалежно від ступеня вини) була смерть. Цей закон призначався суддям, а не окремій людині, тому абсолютно невірно сучасне тлумачення «око за око» як заклик до помсти.

Від лукавого (зайве, непотрібне, зроблене на шкоду). «Але нехай буде слово ваше: так, так; ні ні; а що більше над це, то від лукавого »- слова Ісуса Христа, що забороняють клястися небом, землею, головою клянеться.

Відокремлювати зерна від плевел (відокремлювати істину від брехні, погане від хорошого). З євангельської притчі про те, як ворог посіяв кукіль (злісні бур'яни) серед пшениці. Господар поля, побоюючись, що при вибірці плевел можна пошкодити незміцнілу пшеницю, вирішив дочекатися дозрівання її і тоді вибрати бур'яни і спалити.

Обтрусити прах від своїх ніг (назавжди порвати з чим-небудь, відректися з обуренням). «А якщо хто не прийме вас і ваших слів не послухає, то, виходячи з дому чи з міста того, обтрусіть порох із ніг ваших». В основу даної цитати покладено стародавній іудейський звичай обтрушуємо з ніг дорожню пил при поверненні в Палестину з подорожей в язичницькі країни, де навіть дорожній пил вважалася нечистою.

Першим кинути камінь. «Хто з вас без гріха, нехай перший на неї камінь» - слова Ісуса Христа у відповідь на спокуси книжників і фарисеїв, що призвели до Нього жінку, викриту в перелюбстві, сенс яких: не має морального права людина засуджувати іншого, якщо сам грішний.

Перекуём мечі на орала (заклик до роззброєння). «І перекують мечі свої на лемеші, а списи свої - на серпи; Не підійме меча народ проти народу, і більше не будуть навчатись війни ». Орало - плуг.

Харчуватися медом і сарана (строго дотримуватися посту, мало не голодувати). Іоанн Хреститель, живучи в пустелі, вів аскетичний спосіб життя і харчувався диким медом і сарана (сараною).

Плоть від плоті (родинна близькість). «І промовив Адам: Оце тепер вона кість від костей моїх і плоть від плоті моєї» - слова про Єву, створеної Богом з ребра Адама.

За буквою і духом. «Він нас зробив бути здатними служителями Нового Заповіту, не букви, а духа, бо буква вбиває, а дух животворить». Вживається у значенні: поставитися до чого-небудь не тільки за зовнішніми формальними ознаками (по букві), але і за внутрішнім змістом і змістом (по духу). Іноді в значенні «формальність, протилежна суті, змісту» вживається вираз «мертва буква».

Посипати голову попелом (знак крайнього відчаю і скорботи). Стародавній звичай іудеїв в знак скорботи посипати голову попелом або землею. «І піднесли вони голос свій, і роздерли кожен одежу свою, і кидали порох над своїми головами аж до неба »; «... роздер одежу свою та поклав на себе ... попіл».

Спочивати від трудів праведних (відпочивати після важких і корисних справ). З біблійного оповідання про створення світу: «І благословив Бог сьомий день, і освятив його, бо в нім відпочив Він від усієї праці Своєї, які Бог був створив».

Перетворення Савла в Павла (різка зміна своїх переконань). Савл був затятим гонителем перших християн, але, після того як йому одного разу з'явився Ісус Христос, став одним з головних проповідників та засновників християнства - апостолом Павлом.

Прилип мову до гортані (втратити дар мови від несподіванки, від обурення). «Язик мій прільпнул до мого піднебіння».

Притча во язицех (у всіх на устах, предмет загального розмови). «І будеш ... притчею та за посміховище серед усіх народів». Церковнослов'янською «у всіх народів» - «у всіх язицех».

Продати за сочевичну юшку (поступитися чимось або важливим заради дрібної вигоди). Ісав, старший із синів біблійного патріарха Ісаака, будучи голодним і втомленим, продав молодшому братові Якову право свого первородства за сочевичну юшку.

Дороговказ - Віфлеємська зірка, яка вказує шлях східним мудрецям (волхвам), які йшли поклонитися народженому Христу. Вживається у значенні: то, що направляє чиєсь життя, діяльність.

Святая святих (таємне, таємне, недоступне для непосвячених) - частина скинії (похідного іудейського храму), відгороджена завісою, входити в яку могли тільки первосвященики один раз на рік. «І ця завіса буде відділяти вам між святинею й Святая Святих».

Скрегіт зубів. «Там буде плач і скрегіт зубів» - слова Ісуса про жахи пекла. У переносному сенсі вживається як безсила лють.

Слуга двох панів (людина, яка марно намагається догодити одночасно багатьом). «Ніякої раб не може служить двом панам, бо або одного зненавидить, а другого буде любити, або буде триматись одного, а іншому знехтує».

Служити мамоні (надмірно піклуватися про багатство, матеріальні блага). «Не можете Богові служити й мамоні». Маммона - багатство чи земні блага.

Смертельний гріх. Апостол Іоанн говорить про гріх до смерті і гріху не на смерть. Гріхом до смерті (смертним гріхом) вважається гріх, який не можна спокутувати.

Содом і Гоморра (розбещеність, а також крайня плутанина). З біблійного оповідання про міста Содом і Гоморру, які Бог покарав за розпущене звичаї їх жителів.

Сіль землі. «Ви - сіль землі» - слова Ісуса Христа по відношенню до віруючих, які означають: найкраща, корисна для суспільства частина людей, в обов'язки яких входить зберігати свою духовну чистоту. У давнину сіль вважалася символом чистоти.

Суєта суєт. Мається на увазі трохи людських турбот і справ перед Богом і Вічністю. «Суєта суєт, сказав Проповідник, марнота марнот, - все суєта!».

Ця таємниця велика є. Церковнослов'янський текст вирази з Послання до Ефесян. Стосується до чого-небудь недоступному, ретельно приховуваного; часто в іронічному сенсі.

Терновий вінець (тяжкі випробування). Перед розп'яттям воїни наділи Христу на голову колючий терновий вінець.

Тридцять срібняків (символ зрадництва). За тридцять срібняків Юда зрадив Христа первосвященикам. Срібняків - стародавня іудейська монета, гідно рівна чотирьом грецьким драхмам.

Труба ієрихонська (не в міру гучний голос). З розповіді про облогу іудеями міста Єрихона, коли від звуку священних труб і від крику нападників впали стіни міста.

Темрява непроглядна (символ пекла). «А Сини ж Царства повкидані будуть до темряви зовнішньої буде там буде плач і скрегіт зубів». Церковнослов'янською «тьма зовнішня» - «тьма непроглядна».

Вмивати руки (усунутіся від відповідальності). «Пилат, бачачи, що нічого не вдіє ... взяв води і вмив руки перед народом, і сказав: Я невинний у крові Його!». Римський прокуратор Понтій Пілат зробив прийняте серед іудеїв ритуальне умивання рук в знак непричетності до здійснюваного вбивства.

Фарисейство (ліцемірство). Фарисеї - релігійно-політична партія в стародавній Іудеї, представники якої були прихильниками показного суворого виконання обрядових сторін іудейської релігії. Ісус, викриваючи релігійне святенництво, часто називав їх лицемірами: «Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри».

Фіговий листок (недостатнє, поверхневе виправдання чогось, а також лицемірне прикриття чогось ганебного). Адам і Єва, пізнали сором після гріхопадіння (куштування забороненого плоду з дерева пізнання добра і зла), приперезали листям смоковниці (фігового дерева). Скульптори часто використовували фіговий листок при виконанні голого тіла.

Фома невіруючий (хто має сумнів людина). Апостол Фома не відразу повірив у воскресіння Христа: «Якщо не побачу на руках Його ран від цвяхів, і не вкладу пальця мого в рани від цвяхів, і не вкладу руки моєї в ребра Його, не повірю». Наступним апостольським служінням і смертю заради віри Христової апостол Фома спокутував свою хвилинне сумнів.

Хліб насущний (необхідне прожиток). «Хліб наш насущний дай нам сьогодні» - з молитви Господньої.

Сльота небесні (ніні жартівліве вирази про проливним дощем). З біблійного оповідання про всесвітній потоп: «розверзлася всі джерела Великої безодні, и вікна небесні відчініліся; І був дощ на землі сорок днів і сорок ночей ». Церковнослов'янською «вікна» - «сльота».

Зберігати як зіницю ока (зберігати, як найдорожче). «Бережи мене, як зіницю ока». «Зберігав його, як зіницю ока Свого».


«Лицеміри Розпізнати небесне обличчя ви вмієте, ознак часів не можете?

Реклама



Новости