У Локарно, в італійському кантоні Швейцарії, закінчився 61-й Міжнародний кінофестиваль. Великий інтерес на минулому фестивалі викликав фільм знаменитого письменника Мішеля Уельбека, який представив на кіноогляді свій перший досвід повнометражного кіно "Можливість острова", екранізацію власного роману 2005 року.
Уельбек зняв схематичну притчу про кінець світу, який чекає цивілізацію клонів. Однак головна заслуга письменника не в знятому фільмі як такому, а в спробі повернути сучасному кінематографу його функцію - говорити про найголовніше, пише видання "Час новин" .
Свій прихід у великий кінематограф письменник порівняв з роботами інших відомих французьких письменників, які також ставили фільми за своїми романами: Жан Кокто, Саша ГИТР, Моріс Паньоль, Ален Роб-Гріє, Ромен Гарі, Маргеріт Дюрас. Уельбек називає свій досвід цілком "логічним".
"Найголовніше в роботі над романом - конструювання персонажа. Цікаво спробувати зробити щось схоже, але іншими засобами. Крім того, мої романи вже екранізувалися, і мені хотілося зрозуміти, як це робиться, сам процес мене заворожував", - додав письменник.
На думку Уельбека, найважче в процесі екранізації - це захистити свій "задум від чужого втручання". "Немає нічого гіршого, ніж коли приходять якісь люди і починають говорити: зміни то, допиши це ... Фредерік Бегбедер мені розповів, як він відмовився писати сценарій по своїй книжці" Любов живе три роки "- якраз з цієї причини", - поділився письменник.
У екранізованій версії "Можливості острова", Уельбек вилучив лінію головного героя Даніеля і перетворив розповідь про особисте життя героя в притчу про клонування і заході цивілізації. Таким чином письменник висловив "протест проти того, як критики сприйняли книгу". "У жодній рецензії не було ні слова ні про мутації, ні про науку, ні про майбутнє людства. Писали тільки про сексуальні проблеми героя. Ось я і вирішив наполягти на своєму", - пояснив Мішель Уельбек.