Топ новостей


РЕКЛАМА



Календарь

Школа дотепності для ведучого свята і не тільки ...

Школа дотепності для ведучого свята і не тільки ...

Школа дотепності для ведучого свята і не тільки

Дотепна людина притягує до себе загальну увагу не тільки в тісному колі дружньої компанії, помічено, що люди, які вміють вдало жартувати - легше просуваються по кар'єрних сходах.

А вже, в якій ціні ведучий свята, якщо крім чіткого слідування написаному сценарієм , Здатний зімпровізувати, дотепно прокоментувати те, що відбувається, або хорошою жартом згладити незручну ситуацію!

Дотепність - якість, в якому тонко і вдало поєднуються гра розуму і смаку. Розвинути і те й інше, можливо, варто лише вибрати правильний курс. Наприклад, вчитися цьому у літературних авторів! Як ніхто інший, письменник чи поет, по-перше, блискуче володіють словом, а по-друге, створюють ситуації, в яких дотепне зауваження або фраза починають грати, як огранений алмаз.

У чудовій книзі А. Н. Лука «Гумор, дотепність, творчість» (спасибі автору !!) можна познайомитися з основними прийомами дотепності. У ній автор розкриває суть самого поняття «дотепність» і запевняє, що йому можна і потрібно вчитися, і краще за все саме на прикладах класичної літератури.

Які ж прийоми дотепності маються на увазі?

1. Натяк 1

Натяку властиво не прямо вказувати на те, про що хочуть сказати. Особливо гостро натяк звучить в тому випадку, коли людина намагається зачепити щось з області забороненого, непристойного. Тут головне (і для ведучого свята в тому числі) не скотитися в вульгарність.

Набоков в романі «Лоліта» робив це так: «... скінчився незабутній античний світ з його цікавими характерами». Погодьтеся, досить витончено вказано на «повальне еротоманство» і нестриманість у їжі та розвагах древніх греків.

Ще один приклад натяку. «Пан X. досить упертий, - сказав чиновник про високопоставленого державному чоловіка». «Так, - відповідав співрозмовник, - це одна з чотирьох його ахіллесових п'ят». Автор прямо не назвав свого героя ослом, але наведений діалог, в якому дається натяк на поєднання впертості з чотирма ногами, не залишає у читача на цей рахунок ніяких сумнівів.

Майстерне володіння мистецтвом натяку робить будь-яке спілкування більш глибоким і вишуканим.

2 2. Іронія.

Іронію цілком можливо порівняти з насмішкою. З різним ступенем явності вона порівнює те, що є, з тим, що могло б бути.

Класичний приклад іронії - улюблена фраза Остапа Бендера: «Ні, це не Ріо-де-Жанейро!». Ще вдалий приклад іронічного вигуку - солдат Швейк, потрапивши в тюремну камеру, каже: «А тут непогано: нари з струганого дерева!»

При веденні святкових заходів іронія доречна, але вона повинна бути саме смішний, а не образливою. Є теми, над якими ведучому свят іронізувати категорично не рекомендується: старість, хвороби, релігійні уподобання і т.п.

Хоча в класичній літературі зустрічаються приклади сумної іронії, яку автори застосовують не для сміху над героями, а, скоріше, для посилення драматичності ситуації. «Старики скупі. Для цього є розумне підставу: вони бояться будь-якої втрати, не сподіваючись більше придбати що-небудь »(А.Франс)

Франс)

3. Зворотне порівняння і буквалізаціі метафори

Виходить смішно, коли переносне значення слів (метафору) вживають в буквальному сенсі. Неначе порівнюють, але навпаки.

Повернемося до «Лоліті» Набокова: «після деяких світлотехнічних клопоту - сумний погляд вгору, задоволений погляд вниз - вона звернулася до мене з тирадою». У метафоричному значенні вживаються театральні терміни, однак застосовуються вони безпосередньо до опису жінки, завдяки цьому уяву читача представляє гуком даму з прожекторами замість очей.

Те саме цього прийому дотепності такий прийом як зворотне (як би перевернуте) порівняння, наприклад у К. Пруткова: «Небо, всіяне зорями, завжди подібний до грудей заслуженого генерала».

Ведучому такий прийом може допомогти, наприклад, вийти зі складної ситуації. Одна тамада виготовила собі тарілку зі своїм портретом всередині і коли траплялися настирливі гості - діставала її і говорила: «Не намагайтеся мене вивести з себе, бачите (показувала тарілку) - я завжди в своїй тарілці», так нехитро їй вдавалося переломити ситуацію на свою користь . Дотепність і винахідливість не тільки розважають, але й викликають повагу

Дотепність і винахідливість не тільки розважають, але й викликають повагу

Предмети і явища можна порівняти з неявному ознакою, і комічний ефект з'являється саме через те, що, здавалося б в абсолютно різні речі, помічені спільні риси.

«Чужа дурість, - пише Грем Грін в романі« Комедіанти », - як прожектор. Вона нишпорить, намацуючи жертву ». Або у Діккенса: «Ніщо так не освіжає, як сон, - сказала служниця, збираючись випити повну чарку опію».

«Вона впадала в читання як в непритомність, що закінчуються з останньою сторінкою», - порівнює Людмила Улицька в повісті «Сонечка» любов до книг з безпам'ятством.

Але часом набагато ефектніше порівняти ні за подібністю, а по відмінності: «Є щось жалюгідне в корові. В її покірною безвідмовності, обжерливості і байдужості. Хоча, здавалося б, і габарити, і роги ... Звичайна курка й та виглядає більш незалежно »(С. Довлатов« Компроміс »).

Улюблені багатьма казки, притчі і кавказькі тости побудовані теж на принципі неявного порівняння (іносказання). Також провідні свят користуються цим прийомом дотепності, пишучи загадки, вікторини та інші застільні розваги.

Також провідні свят користуються цим прийомом дотепності, пишучи загадки, вікторини та інші застільні розваги

Дотепно пожартувати можна і за допомогою абсурдно висловленої думки, коли коротка застереження в середині або кінці фрази повністю дискредитує весь сенс.

Звернемося до народної мудрості: чому Соломон був найрозумнішою людиною на землі? Тому що у нього було багато дружин, і він з ними радився.

Довести до абсурду можна і за допомогою переносних значень: «Філолог закохався по п'яти» (Саша Чорний «Міська казка»). А можна додати навмисну ​​ласкавість, недбалість в інтонації: «Вийняла нирки у кішки і зашила її акуратно» (С. Чорний «Міська казка»).

Цей же прийом дотепності застосовується, коли очікуване читачем пом'якшення, применшення - навпаки посилює ефект від сказаного (доводиться до абсурду). «У двірницької стояв запах гниючого гною, який розповсюджується новими валянками Тихона. Старі валянки стояли в кутку і повітря теж не озонували »(Ільф І., Петров Є.).

6 6. Дотепність безглуздості.

Прийом «дотепність безглуздості» кілька схожий з попереднім: у ньому теж експлуатується нестикування смислів, але дотепність безглуздості оголює безпосередньо «ненормальну» ситуацію, а не грає значеннями.

На безглуздості побудовано стало розхожим висловлювання А.П.Чехова: «Цього не може бути, тому що цього не може бути ніколи».

Булгаков в романі «Майстер і Маргарита» використовує таку фразу: «переконаний фальшивомонетник», ніби мова йде про якісь високих категоріях. Це словосполучення побудовано з двох взаємовиключних частин, які співіснують як цілком законні.

Часом безглуздість виникає завдяки вживання безглуздих, неувязивающіхся між собою деталей. Герой оповідання Віктора Єрофеєва в подібному ключі формулює мету своєї поїздки на батьківщину Дантеса: у мене є партійне завдання від моєї інтелігентної мами - плюнути на могилу вбивці «нашого всього».

Дотепна безглуздість додасть веселощів в будні і стане в нагоді на будь-якому святі. На цьому прийомі побудований, наприклад, жанр пародії.

7. Парадокс. 7

Після абсурду і безглуздості є сенс торкнутися парадоксів. Цей самий, мабуть, хитромудрий прийом дотепності, народжується часом з банальних фраз про здоров'я, гроші, взаємини.

«Ми не настільки багаті, щоб купувати дешеві речі», - слідом за європейцями повторюємо і ми. А ось парадоксальна жарт О. Уальда: «Коли люди погоджуються зі мною, я бачу, що я не правий».

У видимій нісенітниці як би відкриваються нові смисли. Модна письменниця Оксана Робскі в романі «Про любоff» зі знанням справи прорікає парадокс: «чим більше у тебе грошей, тим дорожче тобі обходяться відносини».

8 8. дволикий слова.

Двозначність може вийти завдяки грі слів, які по науці називають «омоніми», тобто однакові за звучанням. Візьміть хоча б цибулю: він же - зброя, він же (на слух) - поле з травою, він же - овоч. На цьому побудовано багато жарти в КВК і володіння прийомом дволиких слів в своїх програмах не обходиться жоден професійний ведучий свята.

На подвійному тлумаченні побудований анекдот Б.Шоу про те, що в ресторані, в якому голосно і бездарно грав оркестр, один з відвідувачів запитав офіціанта: «Чи грають музиканти на замовлення?» - «Звичайно». - «В такому разі передайте їм фунт стерлінгів, і нехай вони зіграють в покер». Одне і те ж слово «грати» застосовано в різних сенсах, тим самим дуже тонко зроблено зауваження про непрофесіоналізм музикантів.

Поет Чорний теж використовував омоніми:

«На столі чотири папки, все на місці.

Ну-с, пориємося у папки -

що він пише день і ніч? »

»

Гарненько розсмішити можна завдяки найпростішого прийому повторення. Так будуються багато анекдоти.

Наприклад, про лектора, який, задля привернення уваги аудиторії, періодично повторює фразу «щоб не завагітніти, потрібно ...». В кінці лекції його все-таки запитали, що ж потрібно?

- Пити кефір, - відповів він.

- До чи після? - наполягали студентки.

- Замість, люба! Замість!

Так на повторі однієї фрази вишикувалася ціла ситуація. Так само, наприклад, провідний може взяти за основний мотив свята якусь гостроту або жарт і, в залежності від ситуації, повторювати її на все манери і з різними інтонаціями.

Одні і ті ж слова, сказані в різних комбінаціях, теж звучать досить дотепно: кого хочу - не знаю, кого знаю - не хочу. «Найбільш незбагненна річ в світі полягає в тому, що світ неосяжний» (А. Енштейна). «Мій чоловік знає спрямують, а я знаю собі ціну». Або побите: хотіти не шкідливо, шкідливо не хотіти

Або побите: хотіти не шкідливо, шкідливо не хотіти

У цьому прийомі дотепності (змішання стилів) може попрактикуватися будь-який початківець жартівник. Його можна використовувати і в колі друзів, і на святі, і просто придумуючи привітання власної мамі.

Принцип такий: про все важливе говоримо з недбалістю, зате все другорядне вип'ячуємо напоказ, використовуємо заумні слова і навіть терміни.

Найкращий приклад змішання стилів - це манера спілкування старого Хоттабича з піонером Волькою (повість Л. Лагина): «Що ти, про діамант моєї душі, маєш на увазі під цим невідомим мені словом« балда? »- з цікавістю запитав Хоттабич».

Показовий приклад змішання мовних стилів - вираз Ільфа і Петрова: «Харч богів». Тут «високий штиль» змішаний з просторечием і вийшло несподівано, дотепно і смішно.

11. Протиставлення і посилення 11

Ці прийоми побудовані на тому, що і протиставлення і посилення - повинні бути помилковими, інакше смішно не буде.

Протиставлення: потрібно так вибудувати фразу, щоб її частини як би суперечили один одному, але насправді лише підтверджували одне іншим.

Забутий поет Баратинський використовує це в описі любові:

«Ми п'ємо в любові отруту солодку;

Але все ж отруту п'ємо ми в ній ... »

Спочатку вірш начебто втішає читача і примиряє між собою поняття: «солодощі» і «отрути», але його друга частина «наполягає» на непривабливому впливі любові на організм.

У прозі майстерно володіли цим прийомом Ільф і Петров: «Ніхто нас не любить, якщо не брати до уваги карного розшуку, який теж нас не любить».

При помилковому посиленні - початок і кінець фрази зовні підтверджують і поглиблюють зміст, насправді спростовуючи раніше сказане.

«Добре твої слова колишуть:

Третій місяць я від них не сплю ».

І прозовий - відомий жарт М. Твена: «Кидати курити легко. Я кидав вже всоте ».

Володіння даними прийомами дотепності для ведучого свят - життєво необхідно, всім іншим - просто може значно прикрасити життя!

Чи можна навчитися самому придумувати гостроти? Чому б ні? Ніхто не заважає нам спробувати - почати варто з того, що запозичити пару прийомів у великих. Дуже добре розвиває навик вдало жартувати, наприклад, таку вправу: до кожного відомому прийому дотепності: натяк, парадокс, іронія і т.д. - знайти приклади в літературі або придумати свої.

Сам процес: читання чужих дотепів і вникання в секрет - чому смішно, а тим більше, спроба придумати свої жарти - доставляє масу задоволення. А отримане вміння допомагає стати по-справжньому веселим і успішною людиною, а тим, хто розвага зробив своєю професією, неперевершеним ведучим свята.

Інша святкове

Звернемося до народної мудрості: чому Соломон був найрозумнішою людиною на землі?
Шоу про те, що в ресторані, в якому голосно і бездарно грав оркестр, один з відвідувачів запитав офіціанта: «Чи грають музиканти на замовлення?
В кінці лекції його все-таки запитали, що ж потрібно?
До чи після?
Найкращий приклад змішання стилів - це манера спілкування старого Хоттабича з піонером Волькою (повість Л. Лагина): «Що ти, про діамант моєї душі, маєш на увазі під цим невідомим мені словом« балда?
Чи можна навчитися самому придумувати гостроти?
Чому б ні?

Реклама



Новости