Фото з відкритих джерел
Один з небагатьох позитивних результатів роботи сервісу по подачі петицій на адресу президента України може виявитися банальним піаром на патріотичних настроях громадян
Днями Петро Порошенко відреагував на зареєстровану на його сайті петицію № 22/000319-еп з вимогою "Надавати паспорт громадянина України тільки українською (без мови окупанта)". Авторів петиції обурювало дублювання інформації в паспорті російською мовою. Після того, як петиція набрала 25 тис. Підписів, необхідних для її розгляду главою держави, президент виступив із заявою, що підтримує патріотичний почин і також вважає необґрунтованим наявність російської мови в паспортах громадян України, оскільки це мова країни, офіційно визнаної агресором відповідно до рішенням Верховної Ради. Виходячи з цього, президент доручив Кабінету міністрів підготувати необхідні зміни в законодавство, щоб прибрати російську мову з паспортів громадян. Більш того, президент розвинув ідею підписантів петиції і запропонував не просто прибрати російський, а замінити його англійським. У чому сенс такого нововведення, в Адміністрації президента не уточнили.
радянський пережиток
Здавалося б, внутрішній паспорт громадянина України є виключно внутрішнім документом, який використовується тільки на території країни і інформація в ньому повинна бути викладена на мові, який є державним або загальнозрозумілою для всіх громадян країни. Мабуть, саме цією логікою і керувалися при затвердженні бланків нинішніх українських паспортів при заміні ними паспортів громадян СРСР після здобуття Україною незалежності. Навіть за даними перепису 2001 року, за десять років незалежності України кількість громадян, які вважають рідною мовою російську, знаходилося на рівні 30% населення. А якщо згадати, що за часів СРСР вивчення української в школах далеко не завжди і всюди було обов'язковим, то рішення дублювати інформацію в паспорті на двох мовах виглядало цілком логічним - щоб всім все було зрозуміло.
Новини по темі
Новини по темі
Чи не здається перебільшенням припустити, що за 24 роки незалежності всі, хто проживав весь цей час на території України, цілком могли подужати вивчення української мови до такого рівня, щоб бути в змозі осилити прочитання власних імені та прізвища, місця народження і проживання, сімейного стану на українською мовою. І тому, цілком можна погодитися, що наявність в паспорті російського дубляжу в нинішній час швидше за все, дійсно, стало зайвим.
Тим більше, що російська мова так і не отримав ніякого формального статусу на національному рівні. Т. е. Немає ніяких формальних причин для того, щоб в офіційному документі використовувати саме російська, а не який-небудь іншу мову за винятком державного. Та й відсоток володіють англійською мовою громадян України явно залишає бажати кращого. Англійська дубляж міг би мати сенс, якби Україна, нарешті, відмовилася від радянської практики видачі громадянам двох паспортів - внутрішнього та закордонного, залишивши лише один, як це і робиться в усьому цивілізованому і не дуже світі. Але про це мова не йде взагалі, а бланки закордонних паспортів і так повністю виконані англійською мовою.
Фото з відкритих джерел
Юристи ж взагалі розводять руками. Вони стверджують, що нинішнє українське законодавство щодо даного питання виписано так, як і в багатьох інших випадках, що його можна трактувати двояко. З одного боку, відповідно до "Закону України про єдину державну демографічному реєстрі та документах, що підтверджують громадянство України" йдеться про те, що ці документи оформляються українською мовою. З іншого - існує закон "Про засади державної мовної політики", який передбачає можливість оформлення документів, в тому числі і паспорта, на мові національної меншини або мовою, що має статус регіонального на вимогу самого громадянина.
В Україні вже є громадяни, які вимагали прибрати російську мову з паспортів і виграли справу в судах.
складнощі англійської
Що ж стосується використання в паспорті англійської мови, то для цього взагалі немає ніяких правових підстав, каже експерт бюро цивільних експертиз "ГромЕкс" Наталія Мартиненко.
"Згідно з Конституцією України, в Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської та інших мов національних меншин. Що стосується, зокрема англійської мови, то Основний закон передбачає, що держава тільки сприяє вивченню мов міжнародного спілкування. Таким чином, для використання англійської мови , зокрема, при внесенні записів до паспорта громадянина України, необхідно, на нашу думку, внести зміни в Конституції України. Без внесення відповідних змін до Конститу ію, закони та інші нормативно-правові акти, використання англійської мови в паспорті громадянина України неможливо ", - стверджує вона.
Новини по темі
Новини по темі
Та й чи потрібно? Адже в Україні вже ухвалено й інший закон, який передбачає відмову від видачі внутрішніх паспортів в їх нинішньому вигляді взагалі і заміну їх пластиковими ID-картами. За даними поліграфкомбінату "Україна", ніякої інформації про можливу зміну дизайну бланків паспортів вони не отримували. Тим більше, що у всю кипить робота з підготовки виробництва пластикових ID-карт і відповідно до норм закону їх почнуть видавати громадянам вже з січня 2016 роки замість звичних синіх книжечок. Відповідно до того ж законом, інформація на цих картках буде викладена якраз на двох мовах - українською та англійською. Правда, мова йде тільки про ті випадки, коли буде видаватися новий паспорт, т. Е. ID-карта.
Фото з відкритих джерел
Ті ж, кого не влаштовує вигляд його нинішнього документа, зможуть його просто замінити. Але, можливості для цього обмежені законом. Він передбачає вичерпний перелік причин для заміни паспорта громадянина України.
"Згідно з" Положенням про паспорт громадянина України ", заміна паспорта здійснюється тільки в трьох випадках: у зв'язку зі зміною прізвища, імені або по батькові, встановленням розбіжностей у записах, а також в разі непридатності для користування", - говорить Наталія Мартиненко. Так що тим, у кого таких підстав немає, доведеться задовольнятися своїми старими документами.
У підсумку, вся ситуація виглядає так, що або президент не знає про те, що з нового року країна відмовляється від паперових паспортів, а його англомовна ініціатива вже реалізована при виробництві нових документів; або в Адміністрації президента визнали корисним не упускати несподівано підвернулися привід для чергового піару глави держави на підтримку ініціатив патріотичної громадськості.
Павло Іванов