У поліетнічному Казахстані крім казахів проживають ще представники понад 120 народностей і національних меншин. Вони використовують в якості домашніх мов власні прислівники і діалекти. В Конституції країни державною мовою Казахстану названий єдиний - казахський, але російська може офіційно вживатися в організаціях республіканського значення і органах місцевого самоврядування.
Трохи статистики і фактів
- Казахський - один з найбільших в тюркської групи.
- У країні виходять в ефір телепередачі і видаються газети не тільки державною мовою Казахстану і російською, а й ще на 11 мовах. У списку є український, німецький, корейський, уйгурська і турецька.
- Ці ж мови використовуються акторами труп кількох національних театрів.
- Носіїв російської мови в республіці чи не більше, ніж державного. За підсумками перепису 2007 року російським володіли 84%, а казахським - 74%. Однак, слід взяти до уваги, що багато місцевих жителів-казахи говорять на обох однаково добре.
- Російська стала одержувати широке поширення на території Казахстану на початку ХХ століття після переселення і депортації деяких етнічних груп.
Русский зберігає свої високі позиції у суспільному та економічному житті країни і є мовою бізнесу і культурних зв'язків.
На світовий рівень
Казахстан посилено прагне вийти на світову арену за всіма можливими напрямками економіки, і туризм в цьому списку знаходиться в числі пріоритетних напрямків. Подібні завдання стали поштовхом для прийняття культурного проекту "Триєдність мов", кураторство якого здійснюється на державному рівні.
Мета проекту - збереження не тільки державної мови Казахстану, але і російського, а також масштабне вивчення молоддю англійської, російської і казахської незалежно від національності людини.
Туристу на замітку
Опинившись в Казахстані, не бійтеся бути незрозумілими. Серед жителів країни величезний відсоток володіє російською. Російською мовою в містах продубльовані назви вулиць, назви зупинок транспорту і рекламна туристична інформація.
У готелях, магазинах і ресторанах працює російськомовний персонал, а тому проблем з комунікацією у туристів з Росії зазвичай не виникає. У провінції носіями російської залишаються люди середнього віку, які застали часи СРСР і вивчали нашу мову в школі в обов'язковому порядку.
Автор: ВОтпуск.ру
Дата публікації: 14.06.2016