Топ новостей


РЕКЛАМА



Календарь

Євразійський журнальний портал • Автори мегаліти • Даніель Клугер

  1. Клугер Даніель
  2. Публікації автора на Мегалот
  3. Жид і шпигун
  4. Бухарест, фотостудія Давида Фрідмана

А Б В Г Д Е Е Ж З І Й До Л М Н Про П Р З Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ И Е Ю Я

Клугер Даніель

А   Б   В   Г   Д   Е   Е   Ж   З   І   Й   До   Л   М   Н   Про   П   Р   З   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   И   Е   Ю   Я   Клугер Даніель   Дата народження: 8 жовтень 1951 р   Місце проживання: Реховот, регіон Ізраїль   Народився 8 жовтня 1951 року в Криму - колишній радянський, в даний час - ізраїльський письменник
Дата народження: 8 жовтень 1951 р

Місце проживання: Реховот, регіон Ізраїль

Народився 8 жовтня 1951 року в Криму - колишній радянський, в даний час - ізраїльський письменник. Пише в жанрі детектива, фантастики, вважає за краще історичні теми. Закінчив Сімферопольський університет, за освітою фізик. Багато років пропрацював в медицині (клінічна дозиметрія). Автор кількох винаходів. У 1989-1993 роках очолював кримський філіал видавництва «Текст». У 1994 році емігрував до Ізраїлю, працює в російськомовній пресі. Друкувався в ряді журналів ( «Енергія», «Вокруг света», «Знання - сила», «Шукач» і ін.).

Перша публікація - 1979 рік. Член Ізраїльської федерації спілок письменників. Іноземний член Британської Асоціації письменників кримінального жанру (Criminal Write s Association, CWA). Автор шістнадцяти книг.
Одне з останніх значних творів Клугера - «Останній вихід Шейлока» - є детективом про події в «зразковому гетто» (за багатьма характерних деталей нагадує Терезинська гетто) часів Третього рейху, де всі герої - і вбивця, і свідки, і самі сищики в кінці решт опиняються в Освенцімі. Статті Даніеля Клугера, присвячені різним аспектам естетики фантастики і детективу, переводилися на англійську мову і публікувалися в журналах Science Fiction Studies (США - Канада) і Locus (США).

Романи «Двадцята рапсодія Ліста» і «Четверта жертва бузку» вийшли в Естонії в перекладі на естонську мову. Ці ж романи були інсценовані в Москві і поставлені як радіоспектаклі на каналі «Радіо-Культура». Права на їх телеадаптацію придбані російською компанією «Форвард».
Крім прози, автор поетичних творів і перекладач поезії. Переклади балад Франсу Війона публікувалися в антології «Вік перекладу», вірші та балади - в журналах та альманахах в Росії, Ізраїлі та США.
Балади Даніеля Клугера вийшли в авторському виконанні на трьох дисках: «Єврейські балади» (2004, Росія), «Готика єврейського містечка» (2005, Ізраїль), «Перекази Єврейської старовини» (2007, Ізраїль). Деякі балади, українською мовою, опубліковані в ізраїльському україномовному журналі «Соборнiсть».


У 2007 році за поетичний цикл «Єврейські балади» Даніель Клугер був удостоєний премії «Олива Єрусалима» в номінації «Сторінки і рядки: поезія».

Публікації автора на Мегалот

гравець
Жид і шпигун
Паралельні, які сходяться
Бухарест, фотостудія Давида Фрідмана
«Що в імені тобі моєму?»


Реклама



Новости