список книг / Казки Пушкіна
М, Веселка, 1993 г.
Аудіо "Казка про царя Салтана, про сина його славного й могутнього богатиря князя Гвидоне Салтановиче і про прекрасну царівну Лебеді" датована Пушкіним 29 серпня 1831 року, перша публікація - в 1832 році. Сюжет і багато подробиць взяті з народної казки, записаної Пушкіним в селі Михайлівському в 1824 - 1826 роках. У короткої записи поета нічого не говориться про царівну Лебеді. Створений Пушкіним образ в "Казці про царя Салтана" схожий з образом нареченої-птиці з билин і весільних пісень. Тридцять три богатирі, що виходять з моря, в народній казці - брати Гвидона, а не Лебеді, як у Пушкіна. Серед чудес острова, на якому править Гвидон Салтановиче, - дуб, на тому дубі золоті ланцюги, і з тих ланцюгах ходить Кот вчений: вгору йде - казки каже, вниз йде - пісні співає. Ця подробиця з "Казки про царя Салтана" використана у вступі до поеми "Руслан і Людмила". Фольклорна казка піддана істотній правці відповідно до задуму Пушкіна. Добрий геній, Пушкін веде своїх героїв на щастя. Мине небагато часу - і Гвидон Салтановиче побачить перед собою велике місто, в якому його вінчають на князювання. В аудіо казці відкривається світ невимовних чудес. Є у виниклому на пустельному острові-граді вигадлива білка, виходить з моря стража - тридцять три богатирі з Чорномором. Але найдивніше царівна Лебідь. Перед нами не просто наречена в багатому вбранні, а прекрасна дівчина "... А як мова-то говорить, Немов річечка дзюрчить ..."
Аудіо "Казка про рибака і рибку" написана в 1833 році в Болдіно, перша публікація в 1835 році в "Бібліотеці для читання". Сюжет аудіо казки міжнародний. Пушкін користувався німецької казкою зі збірки братів Вільгельма і Якоба Грімм. Відомий текстолог С. М. Бонді писав, що поет "брав, коли це було потрібно, ті чи інші мотиви, сюжети з іншомовного фольклору, чудесним чином перетворюючи їх в справді російські" (С.Бонді. Чернетки Пушкіна. М, 1971.с . 52). Образ золотої рибки - оригінальне створення поета. Побутові риси в "Казці про золоту рибку" взяті з російського життя.
Аудіо "Казка про попа і про працівника його Балду" закінчена Пушкіним в Болдіні 13 вересня 1830 року. За життя Пушкіна недрукувалася. Цензура забороняла вільно трактувати питання релігії і критикувати духовенство. Створена на основі народної казки, записаної в Михайлівському. Влітку 1831 поет читав "Казку про попа і про працівника його Балду" М. В. Гоголя. Вона привела його в захват. "Одна казка навіть без розміру, тільки з римами і принадність неймовірна".
Аудіо "Казка про мертву царівну і про сім богатирів" датована 4 листопада 1833 року. Опублікована в журналі "Бібліотека для читання" в 1834 році. Написана на основі народної казки. Розповідь у цієї інформації належить не раніше ніж до подій XIII століття, коли в Європі з'явилися дзеркала. Пушкін змінив сюжет, хоча і зберіг його загальний характер: в народній казці мачуха під виглядом жебрачки приходить до царівни, що живе у богатирів (а у братів Грімм у гномів) дарує сорочку; надівши її, царівна вмирає та ін. Як природно узгоджується в "Казці про мертву царівну" фантастичне дію з звичаями російського побуту, російської життя в описі очікування царя царицею: "... Тільки бачить в'ється хуртовина, Сніг валиться на поля, Вся белешенька земля." Безмежне засніжене поле - це Русь. Або ось опис, як, блукаючи, царівна натрапила в глухому лісовому краю на терем. Пушкін дивиться на терем очима своєї героїні: ось вона піднялася на ганок, ось взялася за кільце, тихенько відчинила двері і опинилася в світлиці: "... Кругом лавки, криті килимом, Під святими стіл дубовий, Піч з лежанкою кахельної." Це справжній старовинний терем, хоча і в казці.
Аудіо "Казка про золотого півника" датована 20 вересня 1834 року. Надрукована в журналі "Бібліотека для читання" в 1835 році. В опублікованому тексті були зроблені вилучення. "Цензура не пропустила такі вірші в казці моєї про золотого півника:" Царюй, лежачи на боці "і" Казка брехня, та в ній натяк! Добрим молодцям урок "- писав Пушкін.Сюжет узятий поетом з" Легенди про арабською звіздар »(1832) Вашингтона Ірвінга, в свою чергу запозичив арабське переказ. Пушкін настільки сильно змінив сюжет, що твір набуло рис оригінального творіння.
Пушкін відкрив для літератури чарівність казкового світу. Ми раді запропонувати вам слухати онлайн або скачати чудові аудіо казки Пушкіна. Аудіо казки Пушкіна також прекрасно підходять для прослуховування дітям на ніч. Пропонуємо вам читати короткий зміст усіх казок, слухати онлайн або скачати безкоштовно і без реєстрації аудіо казки великого російського поета 19 століття Олександра Сергійовича Пушкіна.