Лайф поспілкувався зі щасливчиками, які першими отримали паперову версію книги "Гаррі Поттер і прокляте дитя".
В останній день липня у книжкових магазинів по всьому світу вишикувалися величезні черги з шанувальників Гаррі Поттера. Всі чекали старту продажів нової книги. Російських поттероманів традиційно обділили. Хоча дві найбільші мережі столичних книжкових - "Московський будинок книги" і "Москва" - обіцяли, що книгу "Гаррі Поттер і прокляте дитя" в оригіналі (переклад вийде тільки в листопаді) вітчизняні поціновувачі зможуть придбати в перших числах серпня. Але щось пішло не так: "Москва" заявила, що партія з "Поттером" застрягла на митниці і прибуде не раніше десятого вересня, а в "Московському будинку книги" продаж хоч і почалася, але пройшла трохи дивно.
П'ятого серпня о 12:30 за столиці книги почали продаватися в трьох магазинах мережі "Московський будинок книги": на Новому Арбаті, в Будинку педагогічної книги і Будинку іноземної книги. Всього в продаж надійшло 200 примірників, найбільше в книжковий на Арбаті. Ціна примірника - тисячу сімсот сорок дев'ять рублів. Продажі йшли на диво спокійно - за перші дві години фанати купили всього 27 книг. А на те, щоб розібрати весь тираж, шанувальникам було потрібно близько доби.
Через день після початку продажів книги в столиці закінчилися. На моїх очах останню забрав чоловік років 45, який заздалегідь дзвонив і просив відкласти екземпляр "для сина, давнього фаната Поттера". Правда, продавці обнадіяли: через кілька днів прийде ще партія, не хвилюйтеся, запишіться в лист очікують: як книги приїдуть, ми вам зателефонуємо. У листі очікують я опинилася під номером один, більше поки ніхто не виявив бажання придбати нову книгу.
Чесно кажучи, настільки мляві російські продажу однієї з найпопулярніших книжкових серій дивують. У Великобританії, наприклад, "Гаррі Поттер і прокляте дитя" вже встановила рекорд , Ставши найбільш бистрораспродаваемой книгою за десять років. На відео нижче відображені англійські поттеромани, які простояли біля книжкової кілька годин, щоб першими отримати продовження.
Чому книгу "Гаррі Поттер і прокляте дитя" в Росії зустріли без ентузіазму? По-перше, "Московський будинок книги" особливо не афішував надходження нового Поттера, про дату початку продажів ніхто публічно не оголосив, дізнатися про їх старті можна було, тільки зателефонувавши в магазин, що теж виявилося проблематично. По-друге, судячи з усього, поттероманів зупинив мовний бар'єр, і більшість віддала перевагу почекати до листопада, коли вийде переклад російською, ну або прочитати аматорські переклади, а на даний момент в Інтернеті існує кілька різних варіантів фанатської адаптації "Проклятого дитя".
Лайф поговорив з першими російськими власниками паперової версії книги "Гаррі Поттер і прокляте дитя" і дізнався, як вони її дістали і коштували їх зусилля того.
Катерина, 23 років, Москва
"Я замовила через англійську Amazon, передзамовлення оформила ще в червні. Через чотири дні після офіційного старту продажів книга" Гаррі Поттер і прокляте дитя "була у мене на руках.
Моє знайомство з серією відбулося в 2003 році, коли я побачила у подруги "Гаррі Поттер і філософський камінь", стало дуже цікаво і я почала читати. Після другої книги я остаточно зрозуміла, що ця історія буде зі мною назавжди: вона була зворушливою і зрозумілою дитині. Потім йшли роки, нудні очікування нових книг і фільмів, їх обговорення на форумах і з друзями і, звичайно, слізне закінчення саги в 2011 році. Але, як не дивно, захоплення Гаррі Поттером на цьому не закінчилося: я переключилася на фанфики і покупку атрибутики.
На третьому курсі інституту я вирішила прочитати всю серію в оригіналі і зрозуміла, що, як усі великі твори, сага при кожному прочитанні дозволяє побачити в ній щось нове. Поколінню дітей, що народилися в 90-е, пощастило, що книги і проблеми їх героїв росли одночасно з нами. Разом з цим стало зрозуміло, що при хорошому рівні англійської коштує, звичайно, читати серію в оригіналі, тому що при перекладі втрачається багато відсилань: наприклад, Хедвига (сова Гаррі Поттера) - очевидна алюзія на покровительку сиріт, переклад реплік того ж Хагріда "Росмен "і" Махаон "дуже нудний.
Чотири роки тому, коли я побачила анонс п'єси, то відразу зрозуміла, що, по-перше, буду читати оригінал, а не огидний переклад Співак , А, по-друге, хочу встигнути до масових спойлерів Рунета. Книгу "Гаррі Поттер і прокляте дитя" я прочитала 31 липня в електроном вигляді і почала чекати паперову версію. Коли справа стосується Гаррі Поттера, то для мене важливо, щоб книга була паперової, - це як збирати свою бібліотеку Хогвартса. Сама книга виглядає чудово, дуже якісно виконана і її дуже приємно навіть тримати в руках. З точки зору композиції та опрацювання персонажів я дуже задоволена і абсолютно не згодна з коментарями фанатів про те, що мотивації персонажів не відповідають канону. Я вважаю, що всі старі герої виросли, у них з'явилися інші проблеми і інтереси, і за це я найбільше ціную серію.
У всій п'єсі мене насторожило тільки два моменти: маховики часу - до його використання у мене сотня питань , А також до дочки Волан-де-Морта, яка виглядає як "бог із машини" - про неї ми нічого не дізнаємося з п'єси. Її родовід теж виглядає дивно - образ Темного Лорда завжди був беземоційним, практично нелюдським, тому важко уявити його і Беллатріси разом. критику , Яку я читала в зарубіжних виданнях, мені складно оцінити, вони коментують саму постановку, а не книгу як таку, тому я дуже сподіваюся на створення трансляцій п'єси в кіно ".
Катерина, 24 роки, Москва
"Я купила в" Московському будинку книги "на Новому Арбаті. Про ажіотаж нічого сказати не можу, тому що я навіть не знаю, де книга там лежала. Коли зайшла, побачила, що на касі одна лежить. Я її схопила і пішла.
Взагалі я боялася, що книги до Росії будуть йти довго, тому намагалася знайти знайомих, які зараз в Лондоні, але таких не виявилося. Довелося сподіватися тільки на себе. З кінця липня постійно моніторила сайти книжкових магазинів. У п'ятницю відпрацювала зміну, їхала в метро додому, вирішила ще разок заглянути на сайт одного з магазинів. Коли я побачила, що книга в продаж, я рвонула в сторону магазину.
Прочитала поки що 50 сторінок. Хоч вона і англійською, але читається легко. Без спойлерів можу сказати так: дуже несподівані повороти з перших сторінок.
Для мене Гаррі Поттер - це дитинство. Коли мені купили перші книги, я ще вчилася в школі, тоді тільки-тільки вийшла четверта частина. Закохалася в історію з перших сторінок. Разом зі шкільною подругою збирали наклейки, вкладиші з жуйок. Фільми не дуже люблю, сподобалися тільки перші два і останній. Але, коли виходила з кінотеатру після перегляду останнього фільму, такий сум накотилася. Продовження чекала з нетерпінням. І ось вже відчуття як в дитинстві, суміш трепету, радості і ще чогось. Тепер сиджу читаю ".
Чому книгу "Гаррі Поттер і прокляте дитя" в Росії зустріли без ентузіазму?