Топ новостей


РЕКЛАМА



Календарь

Олексій Толстой - Аеліта

sf Олексій Миколайович Толстой Аеліта

Олексій Миколайович Толстой (1882-1945) - письменник з надзвичайно різнобічним і оригінальним талантом. З-під його пера виходили значні літературні твори в самих різних жанрах: історичні романи, драматичні твори, наукова фантастика, сатира.

До книги увійшли відомі науково-фантастичні романи «Аеліта» (1923) - про романтичну подорож на Марс, «Гіперболоїд інженера Гаріна» (1927) - про спробу захоплення світу геніальним інженером, а також сатирична повість часів російських революцій «Пригоди Невзорова, або Ібікус »(1924).

Тисяча дев'ятсот двадцять три ru ru Ego http://ego2666.narod.ru [Email protected] FB Tools, FB Writer v2.2, AlReader2, FB Editor v2.0 MMVII 1CC42EC5-086E-48B0-82ED-B5E758DECF86 1.11

v.1.0 - створення fb2-документа - © Ego, січень 2007 р

v.1.1 - ілюстрації - © Jurgen, грудень 2007 р

v.1.11 - конвертація в utf, виправлення пари помилок - soshial, грудень 2008 р

Гіперболоїд інженера Гаріна Ексмо Москва 2006 5-699-16866-4

Олексій Толстой

Аеліта


ДИВНЕ ОГОЛОШЕННЯ


О четвертій годині дня, в Петербурзі, на проспекті Червоних Зір, з'явилося дивне оголошення, - невеликий, сірого паперу листок, прибитий цвяхами до облупленою стіні пустельного будинку.

Кореспондент американської газети, Арчибальд Скайльс, проходячи повз, побачив що стояла перед оголошенням босу, ​​молоду жінку, в ситцевому, охайному платті, - вона читала, ворушачи губами. Втомлене і миле обличчя жінки не виражало здивування, - очі були байдужі, ясні, з сумасшедшинкой. Вона завела пасмо хвилястого волосся за вухо, підняла з тротуару кошик із зеленню і пішла через вулицю.

Оголошення заслуговувало великої уваги. Скайльс, цікавлячись, прочитав його, присунувся ближче, провів рукою по очах, перечёл ще раз:

- Twenty three, - промовив він, нарешті, що мало означати: «Чорт візьми мене з моїми кістками».

В оголошенні стояло:

«Інженер, М. С. Лось, запрошує, бажаючих летіти з ним 18 серпня на планету Марс, з'явитися для особистих переговорів від 6 до 8 вечора. Жданівська набережна, будинок 11, у дворі ».

Це було написано - звичайно і просто, звичайним чорнильним олівцем. Мимоволі Скайльс взявся за пульс, - звичайний. Глянув на хронометр: було десять хвилин на п'яту, стрілка червоненького циферблата показувала 14 серпня.

Зі спокійною мужністю Скайльс очікував всього в цьому шаленому місті. Але оголошення, прибита гвоздиками до облупленою стіні, подіяло на нього надзвичайно болісно. Дув вітер по пустельному проспекту Червоних Зір. Вікна багатоповерхових будинків, інші розбиті, інші забиті дошками, здавалися непридатними для проживання, - жодна голова не визирала на вулицю. Молода жінка, поставивши кошик на тротуар, стояла на тій стороні вулиці і дивилася на Скайльса. Миле обличчя її було спокійне і втомлене.

У Скайльса зарухалися на вилицях жовна. Він дістав старий конверт і записав адресу Лося. У цей час перед оголошенням зупинився високий, широкоплечий чоловік, без шапки, з одягу - солдат, в сорочці без пояса, в обмотках. Руки у нього від неробства були засунуті в кишені. Міцна потилиця напружився, коли він став читати оголошення:

- Ось цей, ось так, замахнувся, - на Марс! - промовив він із задоволенням і обернув до Скайльса засмагле, безтурботне обличчя. На скроні у нього, навскоси, білів шрам. Очі - ледачі, сіро-карі, і так само, як у тієї жінки, - з іскоркою. (Скайльс давно вже помітив цю іскорку в російських очах, і навіть згадував про неї в статті: ... «Відсутність в їхніх очах визначеності, нестійкість, то насмішкуватість, то божевільна рішучість, і, нарешті, незрозумілий вираз переваги - вкрай болісно діють на свіжу людину ».)

- А ось взяти і полетіти з ним, дуже просто, - знову сказав солдат і посміхнувся простодушно, і в той же час швидко, з голови до ніг, оглянув Скайльса. Раптом він примружився, усмішка зійшла з обличчя. Він уважно дивився через вулицю на босу жінку, все так же нерухомо стояла біля кошика. Кивнувши підборіддям, він сказав їй:

- Маша, ти чого стоїш? (Вона швидко блимнула.) Ну, і йшла б додому. (Вона переступила курними, невеликими ногами, і видно було, як зітхнула, нахилила голову.) Іди, іди, я скоро прийду.

Жінка підняла кошик і пішла. Солдат сказав:

- У запас я звільнився внаслідок контузії і поранення. Ходжу - вивіски читаю, - нудьга страшенна.

- Ви думаєте піти по цій об'яві? - запитав Скайльс ...

- Обов'язково піду.

- Але ж це - дурниця, - летіти в безповітряному просторі п'ятдесят мільйонів кілометрів ...

- Що говорити - далеко.

- Це шарлатанство, або - маячня.

- Все може бути.

Скайльс, теж тепер примружившись, оглянули солдата, спалахнув гнівно і пішов у напрямку до Неви, - крокував упевнено і широко. У сквері він сів на лаву, засунув руки в кишені, де прямо в кишені, як у старого курця і ділової людини, лежав тютюн, одним рухом великого пальця набив люльку, запалив і витягнув ноги.

Шуміли старі липи в сквері. Повітря було вологе й тёпел. На купі піску, один у всьому сквері, мабуть вже давно, - сидів маленький хлопчик у брудній сорочці - горошком, і без штанів. Вітер піднімав, час від часу, його світлі і м'які волосся. У руці він тримав кінець мотузки, до іншого кінця мотузки був прив'язаний за ногу стара, розпатлана ворона. Вона сиділа незадоволена і сердита, і, так само, як і хлопчик, дивилася на Скайльса.

Раптом, - це було на мить, - ніби хмарка промайнуло його свідомості, стало дивно, закрутилася голова: не у сні він усе це бачить? .. Хлопчик, ворона, порожні будинки, безлюдні вулиці, дивні погляди перехожих і прибита гвоздиками оголошення , - хтось кличе летіти з цього міста в зоряну пустелю.

Скайльс глибоко затягнувся міцним тютюном. Посміхнувся. Розгорнув план Петербурга, і, водячи по ньому кінцем трубки, відшукав Жданівську набережну.

В МАЙСТЕРНІ ЛОСЯ

Скайльс увійшов на погано мощений двір, завалений іржавим залізом і Боченков від цементу. Змучена трава галузь на купах сміття, між поплутаними клубками дротів, поламаними частинами верстатів. У глибині двору відсвічували заходом запорошені вікна високого сараю. Невелика дверцята в ньому були прочинені, на порозі сидів навпочіпки робочий і розмішував у відерці цегляно-червоний сурик. На питання Скайльса - тут чи можна бачити інженера Лося, робітник кивнув усередину сарая. Скайльс увійшов.

Сарай ледь був освітлений, - над столом, заваленому кресленнями і книгами, горіла електрична лампочка в бляшаному конусі. В глибині сарая височіли до стелі лісу. Тут же палав горн, що роздувається робочим. Крізь балки лісів поблискувала металева, з частою клепкою, поверхня сферичного тіла. Крізь розкриті половинки воріт було видно червоні смуги заходу і клуби хмар, що піднялися з моря.

Робочий, роздмухував горно, промовив стиха:

- До вас, Мстислав Сергійович.

Через лісів з'явився середнього зросту, міцно сложённий людина. Густі, шапкою, волосся його були сніжно-білі. Особа - молоде, голене, з гарним, великим ротом, з пильними, світлими, здавалося, що летять попереду особи немигаючими очима. Він був в полотняні, брудної, розкритої на грудях, сорочці, в латаних штанях, перетягнутих мотузкою. У руці він тримав забруднений, порваний креслення. Підходячи - він спробував застебнути на грудях сорочку, на неіснуючу гудзик.

- Ви по оголошенню? Хочете летіти? - запитав він глухим голосом, і вказав Скайльса на стілець під конусом лампочки, сів навпроти за столом, жбурнув креслення і став набивати люльку. Це і був інженер, М. С. Лось.

Опустивши очі, він розпалював трубку, - сірник освітив знизу його міцне обличчя, дві зморшки біля рота, - гіркі складки, широкий виріз ніздрів, довгі, темні вії. Скайльс залишився задоволений оглядом. Він пояснив, що летіти не збирається, але що прочитав оголошення на проспекті Червоних Зір і вважає своїм обов'язком познайомити своїх читачів з настільки надзвичайним і сенсаційним проектом міжпланетного сполучення. Лось слухав, не відриваючи від нього немиготливих, світлих очей.

- Шкода, що ви не хочете зі мною летіти, шкода, - він хитнув головою, - люди шарахаються від мене, як від скаженого. Через чотири дні я покидаю землю, і до сих пір не можу знайти супутника. - Він знову запалив сірник, пустив клуб диму. - Які вам потрібні дані?

Кінець ознайомчого уривка

СПОДОБАЛАСЯ КНИГА?

sf Олексій Миколайович Толстой Аеліта   Олексій Миколайович Толстой (1882-1945) - письменник з надзвичайно різнобічним і оригінальним талантом
Ця книга коштує менше ніж чашка кави!
ДІЗНАТИСЬ ЦІНУ

Ви думаєте піти по цій об'яві?
Раптом, - це було на мить, - ніби хмарка промайнуло його свідомості, стало дивно, закрутилася голова: не у сні він усе це бачить?
Ви по оголошенню?
Хочете летіти?
Які вам потрібні дані?

Реклама



Новости