Луняка Евгений
Пожалуй ни одна французская королева не вызывала у отечественных исследователей такого оживленного интереса, как Анна, жена короля Генриха I и мать его преемника и наследника Филиппа И, что некоторое время правила Французским королевством за малолетства сына после смерти мужа. Это неудивительно, если учесть то обстоятельство, что она единственная королева Франции, родившаяся в Киеве, да и вообще на территории современной Украины. Образ этой, бесспорно, интересной личности увековечен в многочисленных литературных произведениях и кинематографии. В украинской литературе о ней писали драматург Иван Кочерга в своей пьесе «Ярослав Мудрый», писатели Павел Загребельный в романе «Чудо» и Иван Филипчак в повести «Анна Ярославна - королева Франции» [1] , Композитор Антон Рудницкий создал оперу «Анна Ярославна», среди русских писателей главной героиней своих произведений Анне Ярославне сделали Антонин Ладинский [2] Елена Озерецком [3] Елена Арсеньева [4] и др. Интересной эта королева является и для французских литераторов. О ней писали французские писательницы Режина Дефорж «Под небом Новгорода» [5] Жаклин Доксуа «Анна Киевская, королева Франции» [6] , Мари-Клод Моншо «Анна из Киева. Маленькая принцесса из страны снегов » [7] тому подобное. В 1978 вышел фильм режиссера Игоря Масленникова «Ярославна, королева Франции» (в главной роли Елена Коренева).
Еще более объемным будет перечень научных трудов, посвященных королеве Анне в отечественной и зарубежной историографии.
Вообще, зарубежная историография, преимущественно французская, может похвастаться значительно больше успехами в исследовании жизни и деятельности дочери Ярослава Мудрого. Начиная с XVI в., Она всегда была в поле зрения французских исследователей. Интерес историков Франции к личности этой женщины усиливалась как ее уникальностью и экзотичностью для французского престола, так и важной деятельностью для прошлого Французского королевства XI в.
Кадр из фильма «» (1978)
Уже в середине XVI в., Составляя «Очерк о королей Франции, их корону и дом, вместе с перечнем вельмож», историк Жан дю Тилле, который много лет служил секретарем парламента и пользовался благосклонностью королей, а, следовательно, имел доступ не к всех архивных материалов в королевских книгохранилищах и хорошо разбирался во всех сложных перипетиях миждинастийних отношений и большой политики, подал в своем произведении краткие сведения о королеве Анне, вторую жену короля Генриха I. Дю Тилле называет ее «дочерью Георгия, короля Руси, которая является Московией» [8] . Вспомним, что Георгий-Юрий - это христианское имя Ярослава Мудрого.
Более чем через полвека другой историк Франсуа Эд де Мезеря, который, благодаря поддержке кардинала Ришелье, смог подготовить большую трехтомный богато «Историю Франции», посвятил королеве Анне отдельный раздел в своем произведении, коротко обрисовав жизненный путь этой женщины и сообщив, что в конце жизни она вернулась на родину [9] .
Фактически, больше века произведение Мезеря был главным источником информации об Анне Ярославне, на который опирались все последующие исследователи. Его тезис о возвращении в родную страну казалась бесспорной. Однако, в 1682 г.. Отец-иезуит Клод-Франсуа Менестрие сделал важное открытие. Осматривая старинную церковь в аббатстве Вилье, расположенного в 40 км от Парижа в городе Серни в департаменте Эссон, он нашел древний склеп. Надпись, высеченная на нем, говорил, что здесь похоронена «Агнес, жена короля Генриха». Это позволяло опровергнуть вывод Мезеря о том, что, овдовев вдруг, королева вернулась на родину, а также предположить, что имя королевы на момент смерти было Агнесса [10] .
К сожалению, исследования Менестрие проверить сейчас невозможно, потому что во время Великой французской революции упомянутая церковь была разрушена, а каминння с ней растянули местные жители для своих зданий. Однако его тезис вызвал сомнение уже в XVIII в.
В XIX в. история русской принцессы, ставшей французской королевой, неоднократно рассматривалась историками Франции. Такой интерес французов была обусловлена еще и политическими факторами. В течение этого века Россия и Франция несколько раз становились то союзниками, то врагами. Поэтому интерес к "империи царей" во французском обществе был высоким.
В 1825 в Париже русский князь Александр Лобанов-Ростовский издал на французском языке «Сборник исторических рассказов о королеве Анне или Агнесу, жену Генриха I, короля Франции, и дочь Ярослава И, великого князя русского». Главной особенностью этого издания была первая основательная попытка полностью собрать и опубликовать известные документы об этой правительнице [11] .
Важные материалы об Анне были также изданы в 1834 г.. В «Хронике Нестора, переведенной французской» [12] .
Когда в конце XIX в. был образован тесная русско-французский военно-политический и экономический альянс, возникло, так сказать, социальный заказ на исторические исследования относительно взаимоотношений двух государств. Было политически выгодно пропагандировать идеи российско-французской дружбы (абсолютно несовместимы и противоестественные с точки зрения политических режимов в демократической Французской республике и самодержавной Российской империи). Образ русской принцессы на престоле Франции был актуален, а, значит, интересным для читательской аудитории и удобным для пропаганды идей союза республики и империи.
Среди работ этого времени можно назвать исторические исследования Франсуа Бурнана «Русские и французы. Упоминания исторические и анекдотические. 1051-1897 » [13] и Ке де Сент-ЭМУР «Русская принцесса, королева Франции в XI в.» [14] и «Анна Русская, королева Франции и графиня де Валуа» [15] .
Политический фактор актуальности своей разведки был прямо отмечен во введении к труду Бурнана: «Россия и Франция являются сегодня двумя дружественными нациями. Путешествия осуществлены в последнее время во Францию российскими правителями могут только укрепить союз двух народов » [16] . Как известно, в октябре 1896 царь Николай II в с женой посетил Францию с дружеским визитом, заключив ряд международных соглашений, и был принят с необычайной пышностью. А в следующем году не менее теплый прием ожидал президента Франции Феликса Фора в России. Вскоре венценосное супруги снова посетило Париж, что было актом крупнейшей дружбы со стороны двух государств. Надо заметить, что в программу визита во Францию обязательно входило и посещение памятника королевы Анны в городе Санлис. В общем, почти все высокие российские сановники, находившиеся в тот период во Франции, чествовали своим присутствием память этой королевы.
Рассказывая о взаимоотношениях Франции и России в XI в., Бурнан НЕ столько анализирует жизни и деятельности русской принцессы, сколько описывает величие Руси и подчеркивает важность союза с ней для своей страны.
Не обошел политических сантиментов и Ке де Сент-ЭМУР в своей разведке. Анализируя детали брака Анны и Генриха, он подчеркивает: «Этот марьяж является сегодня единственной связью такого рода, который существовал между Францией и Россией, по крайней мере, это первый случай, когда наши национальные анналы имеют память о нашем союзничество» [17] .
Поскольку Сент-ЭМУР писал несколько раньше правления Николая II, то и любезная похвала досталась его предшественнику: «Мы можем прославлять, следовательно, как свою, с полным правом, эту принцессу, которая за столько веков перед Петром Великим воспользовалась нашим гостеприимством и создала первый связь между Францией и Россией. И мы счастливы, что дружественный визит благородного царя Александра III предоставил нам возможность почтить память королевы Анны, дочери его дальнего предшественника Ярослава I Великого » [18] .
Однако, стоит отметить, что Сент-ЭМУР создал первый подробное жизнеописание королевы Анны на основании опубликованных материалов. Он также опроверг, ссылаясь на открытие Менестрие, достаточно популярную в XIX в. тезис авторитетного историка Мезеря о том, что королева на склоне лет вернулась на родину.
Еще одним французским исследованием о популярной в то время королеву стала работа Анри Бюто «Принцесса Анна» [19] . Историк, отдавая дань времени, восхваляет дружбу французского и русского народов и называет Анну «утренней звездой франко-русского альянса» [20] . В целом этот очерк является частью переводом известных данных и апофеозом союза Франции и России.
В течение ХХ в. фигура этой женщины стала не только объектом пристального внимания историков, но и, как упоминалось выше, центральным персонажем многих произведений искусства.
Важно отметить, что в историографии ХХ в. термин «Anne de Russie» ( «Анна из Руси" = "Анна из России») постепенно вытесняется термином «Anne de Kiev» ( «Анна из Киева»). Такая замена более корректной, учитывая путаницу понятий «Русь» и «Россия» во французском языке. Тем более, следует учесть, что Киев - это столица Украины, не раз оказывалась в центре внимания европейской общественности в течение новейшего периода истории. Хотя осведомленность французов с Украиной остается довольно слабой, многие из них традиционно определяет Анне Ярославне как «русскую» ( «la Russe»).
В конце концов такая замена названий, после вступления Украины независимости, состоялась и в надписи на памятнике королеве в Санлисе. Теперь на пьедестале содержится надпись «Анна Киевская».
Почти все серьезные историки новейшего времени используют термин «Anne de Kiev», чтобы не вводить в заблуждение своих читателей. В частности он присутствует в работах Роже Галле [21] , Жака Тимей [22] , Робера-Анри Ботье [23] , Жака Леврона [24] . Хотя иногда употребляется и традиционный термин «Anne de Russie» [25] .
Среди франкоязычных исследований жизни и деятельности Анны Ярославны особо отметить большую работу Роже Галле, изданную в Риме в 1973 году. При содействии Украинского католического университета. Эта работа содержит подробный скрупулезный анализ всех имеющихся источников, касающихся этой женщины в том числе и тех, которые содержатся в архивах Ватикана [26] .
Научные исследования, посвященные Анне, продолжают выходить во Франции и в дальнейшем. Достаточно интересной в этом отношении статья Жана Распейля «Анна из Киева, женщина-викинг на троне Франции», в которой в противовес традиционному французскому русофильством в изображении королевы акцентируется внимание именно на ее скандинавских корнях, проявление которых можно увидеть в горячей характера этой обладательницы [27] .
Большую роль в распространении в сознании французов отождествление королевы Анны именно с Украиной, а не с Россией, сыграли украинские диаспорные историки во Франции. Почти каждый новейший франкоязычный очерк о прошлом Украины вспоминает о браке киевской княжны с французским королем. Среди авторов таких работ можно упомянуть Аркадия Жуковского [28] , Владимира Косика [29] тому подобное.
Что касается украинской и российской историографии, то в XIX в. фигура Анны Ярославны практически не попадала в поле зрения отечественных исследователей. Иногда именно к ней относят свидетельство Василия Татищева из «Истории Российской»: «6540 (1032) ... В сем же году родилась Ярославу дщерь» [30] . Однако, необходимо заметить, что, хотя Татищеву могли быть известны летописи, которые остались неизвестны позже исследователям, нет оснований утверждать, что датировка ним события справедливое и что вообще она касается именно Анны.
Краткую информацию об Анне подал во втором томе своей «Истории государства Российского» Николай Карамзин. Восхваляя самодержавную империю, он записал: «... Анна сочеталась браком с Генриком I, Королем французский ... Франция, еще бедная и слабая, могла гордится союзом с Россиею, восхваления завоевания Олега и Великих его преемников». Хотя среди обстоятельств, побудивших французского короля искать себе невесту в такой далекой стране, историк отметил и религиозный мотив, который запрещал брать себе жену-родственницу до седьмого колена. Источниками для российского историка стали труды французских коллег, прежде всего, Мезеря. Также Карамзин подверг сомнению тезис того о том, что после смерти второго мужа, женщина вернулась в Россию: «Один Французский Летописец говорит, что она, Потеряв второго, любезно ей супруга, возвратилась в Россию: но сие обстоятельство кажется сомнительным. Сын ее, Филипп, царствовал во Франции, Имея столь великое уважение к матери, что на всех бумагах от государственных Анна вместе с ним подписывала имя свое до самого 1075 года. Честолюбие, узы семейственные, привычка и Вера Католическая, ею принятая, удерживалы сию Королеву во Франции » [31] .
Причину несогласия Карамзина с утверждением Мезеря здесь понять сложно. Возможно, как апологет и защитник православия, российский историк сознательно не мог принять мысль, что окатоличенным княжна могла вернуться в Киев.
Также среди российских биографов Анны Ярославны следует отметить упомянутого выше князя Александра Лобанова-Ростовского, который собрал и издал во Франции франкоговорящую сборник материалов о нем [32] .
Историки Российской империи при рассмотрении дипломатии Ярослава Мудрого теперь почти всегда вспоминали и его дочерей, а среди них и Анну. Подобную память можно увидеть, например, у Костомарова [33] .
Особенно усилился интерес российских историков к личности королевы Анны в конце XIX в. Такая заинтересованность этой лицом частично объясняется ростом франковедческих исследований на фоне двустороннего сближения и Франции и укрепления их военно-политического и экономического альянса. Соответствующие статьи появились в газетах и журналах империи. То же происходило и на другом конце Европы.
Ознакомительные очерки о киевской княжне во главе Франции создали историки Петр Голубовский [34] Сергей Сыромятников [35] и др. [36]
К этому времени относятся и первые упоминания об Анне Ярославне в украинской национальной историографии, которая только рождалась. Общие сведения об обстоятельствах брака между Анной и Генрихом И представлены в «Истории Украины-Руси» Михаила Грушевского [37] .
В украинском диаспорной историографии к личности Анны Ярославны обращались Илья Борщак [38] и Мирослав Небелюк [39] . Писательница Ольга-Любомира Витошинская написала на французском языке повесть «Забытая королева. Анна Ярославна » [40] . Следует отметить, что все трое вышеупомянутых авторов жили именно во Франции.
Пожалуй, самым полным биографическим исследованием по Анны в украинской историографии до настоящего времени можно, как ни странно, считать труд французского историка графа Кэ де Сент-ЭМУР «Анна Русинко, королева Франции и графиня валюте», изданную НОШ в 1909 в переводе Ивана Франко и переиздана в 1991 [41] Очень качественный перевод осуществлен Каменщиком и дополнен его содержательными комментариями стал важной вехой в становлении отечественных студий об Анне Ярославне.
В советское время научный интерес к личности королевы Анны оставался, хотя и не принадлежал к доминирующим тем в отечественной историографии. Известный историк Владимир Пашуто обращался к анализу биографии женщины в контексте изучения международных отношений Киевской Руси [42] . Уделялось внимание исследованию знаменитого подписи Анны Ярославны. Свои исследования по этому поводу опубликовал ряд научных [43] .
К сожалению, дальнейшие отечественные исследования были представлены преимущественно отдельными научно-популярными разведками, где фигура Анны рассматривается лишь вскользь, как правило, в контексте жизнеописаний выдающихся деятелей Украины-Руси [44] . Подобную ситуацию мы видим в российской историографии [45] . Кроме того, выходили отдельные статьи ознакомительного характера, посвященные Анне [46] .
Среди довольно большого числа обзорных жизнеописаний королевы Анны в современной украинской историографии наиболее серьезная разведка о ней принадлежит перу известного историка Сергея Высоцкого, где представлены не только изложение биографии этой женщины, но и приведены переводы оригинальных документов, освещающих ее роль и место во Франции XI в . Однако небольшой объем этого произведения и его научно-популярный характер не позволили автору подробнее остановиться на фигурой этой выдающейся личности [47] .
Одной из важнейших новейших работ об Анне Ярославне в российской историографии можно считать исследования Александра Назаренко, современного продолжателя источниковедческих традиций Владимира Пашута. Благодаря Назаренко была переведена на русский с латинского глосса с «Псалтыри Одальрика», где речь шла о посольстве от Генриха I до Ярослава Мудрого в середине XI в. [48]
Однако, в украинском и русском историографии имеется недостаток монографических исследований по Анны Ярославны. Частично это обстоятельство объясняется почти полным отсутствием исходных упоминаний об этой женщине. Известные нам летописи о нем не вспоминают.
Определенную информацию можно получить при изучении фресок Софийского собора, на одной из которых видим семью Ярослава Мудрого с дочерьми. Однако утверждать что-то наверняка достаточно проблематично.
Интересны научные исследования современных украинских исследователей -антрополога Сергея Горбенко [49] и музееведа Вячеслава Корниенко [50] . В частности, последний утверждает, что нашел на стенах святой Софии граффити, которые, по его мнению, является автографом Анны Ярославны, по крайней мере, способ написания букв имени в соборе очень схож с известным кириллическим подписью королевы Анны, но, конечно, доказать что-то наверняка невозможно.
Большой интерес представляет и труд известных польских исследователей истории Руси Дануты и Анджея Поппе, посвящена палеографици кириллического подписи Анны [51] .
Таким образом, можно сделать вывод, что, несмотря на исключительность фигуры Анны Ярославны в отечественной истории и истории Франции и несмотря на скупость источниковой базы по этой женщины, можно ожидать новых работ о ней как украинских и российских историков, так и их французских коллег.
Примечания
1 . Филипчак Иван. Анна Ярославна - королева Франции. - Дрогобыч: Возрождение, 1995. - 176 с.
2 . Это произведение многократно переиздавался. В частности, Ладинский Антонин. Анна Ярославна - королева Франции. - М .: Эксмо, 2007. - 672 с .; Ладинский Антонин. Когда пал Херсонес; Анна Ярославна - королева Франции. - Николаев: Частное фирма "Академия", 1994. - 600 с. и др.
3 . Озерецкая Елена. Звенит слава в Киеве. - Л .: Детская литература, 1974. - 158 с.
4 . Прекрасная славянка (Анна Ярославовна и король Генрих I Французский) // Елена Арсеньева. Браки совершаются на небесах. Исторические новеллы о любви. - М .: Эксмо, 2003. - 381 с.
5 . Deforges Régine. Sous le ciel de Novgorod. - P .: LGF - Livre de Poche, 1990. - 379 p.
6 . Dauxois Jacqueline. Anne de Kiev, reine de France. - P .: Presses de la Renaissance, 2003. - 300 p.
7 . Monchaux Marie-Claude. Anne de Kiev: La petite princesse des neiges. - P .: Pierre Tequi, 2009. - 62 p.
8 . Tillet Jean du. Recueil des Roys de France. Leurs Couronne et Maison. Ensemble, le rang des grands de France. - Г., 1580. - 730 г.
9 . Mézeray François Eudes de. Histoire de France. Tome 1. - P., 1643.-1392 p.
10 . Labanoff de Rostoff, Alexandre. Recueil de pièces historiques sur la reine Anne ou Agnès, épouse de Henri I-er, roi de France, et fille de Iarosslaf I-er, grand duc de Russie. - Paris: Typographie de Firmin Didot, 1825 - P.44.
11 . Labanoff de Rostoff Alexandre. Récueil de pièces historiques sur la reine Anne, ou Agnès. Avec une notice et des remarques du Prince Alexandre Labanoff de Rostoff. - P .: Typographie de Firmin Didot, 1825 - 62 г..
12 . La chronique de Nestor traduite en français. Volume 1. - P .: Heideloff et Campé Éditeurs, 1834. - 450 г.
13 . Bournand François. Russes & Français. Souvenirs historiques et anecdotiques. 1051-1897. - P .: Librairie Ch.Delagrave, 1898. - 302 p.
14 . Saint-Aymour Caix de, vicomte. Une princesse russe, reine de France au onzième siècle // Revue hebdomadaire. Romans, histoire, voyages. - 1893. - 4 novembre. - №76. - Р.114-128.
15 . Saint-Aymour Caix de, vicomte. Anne de Russie, reine de France et comtesse de Valois, au XIe siècle. - P .: H.Champion, 1896. - 116 p.
16 . Bournand François. Russes & Français ... - р.5.
17 . Saint-Aymour Caix de, vicomte. Une princesse russe, reine de France ... - Р.114.
18 . Ibid. - Р.128.
19 . Buteau Henri. La princesse Anne // La Nouvelle Revue. - Tome LXXXV. - 1893. - Р.297-306.
20 . Buteau Henri. La princesse Anne ... - Р.297.
21 . Hallu Roger. Anne de Kiev, Reine de France. - Romae: Universita cattolica Ucraina, 1973. - 247 г.
22 . Timey Jacques. Anne de Kiev princesse russe, reine de France et comtesse de Valois. - P .: Perret-Gentil, 1975. - 60 p.
23 . Bauthier, Robert-Henri. Anne de Kiev reine de France et la politique royale au XИe siècle // Revue des Etudes Slaves. - Vol.57. - 1985. - Р.539-564.
24 . Levron I. Anne de Kiev princesse russe, reine de France // Miroir de l'histoire. - P., 1972. - №268. - P.118-125.
25 . Grunwald С. de. Anne de Russie reine de France // Miroir de l'Histoire. - P., 1964. - №174. - Р.674-680.
26 . Hallu Roger. Anne de Kiev ... - 247 р.
27 . Raspail Jean. Anne de Kiev, une Viking sur le trône de France // Le Figaro. - 2004. - 11 février.
28 . Joukovsky Arkady. Histoire de l'Ukraine. - P .: Dauphin, 1993. - 290 p .; Zlenko Anatoli, Joukovsky Arkady. La France et l'Ukraine.-P .: Dauphin, 1998.-86 p.
29 . Kosyk Wolodymyr. L'Ukraine et les Ukrainiens. - P .: Publication de l'Est Européen, 1993. - 176 p.
30 . Татищев Василий. История Российская: В 3 т. Т.2. - М .: ООО «Издательство АСТ», 2003. - С.75.
31 . Карамзин Н.М. История государства Российского. - М .: ЭКСМО, 2008. - 1032 с. - с.108-109. текст:
32 . Labanoff de Rostoff Alexandre. Récueil de pièces historiques ... - 62 г..
33 . Костомаров Н.И. Исторические произведения. Автобиография. - М .: Изд-во при Киевском гос.университете, 1989. - С.210.
34 . Голубовский П. Новые исследования о жизни французской королевы Анны Ярославны // Киевская старина. - М., 1886. - Т.54. - С.12-16.
35 . Сыромятников С. Русская княжна на французском престоле // Новое время. - 1893.
36 . Тимирязев В.А. Французская королева Анна Ярославна // Исторический вестник. - Т.55. - СПб., 1894. - С.198-209.
37 . Грушевский Михаил. История Украины-Руси: В 11 т., 12 кн. - Т.2. - XI-XIII век / Археографическая комиссия АН Украины; Институт украинской археографии НАН Украины; Институт истории Украины НАН Украины; Украинский научный институт Гарвардского университета; Канадский институт украинских студий Альбертского ун-та. Центр исследований истории Украины им. Петра Яцика / П.С. Сохань (председатель Ред.кол.). - репр. изд. - М .: Наукова думка, 1992. - С.8. текст:
38 . Борщак Илько. Анна Ярославна, королева Франции // Старая Украины. - Львов. - 1925. - Т.6. - С.99-104.
39 . Небелюк Мирослав. Анна Ярославна. Украинский княжна на королевском престоле Франции в XI в. - Paris-Lyon: SCIP, 1952. - 57 c.
40 . Witochynska, Olha. La reine oubliée: Anna Yaroslavna - Reine de France. Récit historique. - P., Munich: Université ukrainienne libre, 1990. - 163 p.
41 . Сент-ЭМУР Ке где. Анна Русинко, королева Франции и графиня валюте. - Львов: Типография НОШ, 1909 - 31 с .; репринтное переиздание: Сент-ЭМУР Ке где. Анна Русинко, королева Франции и графиня валюте. - М .: Обереги, 1991. - 36 с.
42 . Пашуто В.Т. Внешняя политика Древней Руси. - М .: Наука, 1968. - С.123, 132-133. (Раздел «Русь и Франция»).
43 . Мельников Е.И. В языке и графике подписи Анны Ярославны // Славянское языкознание: Сб. ст. - М., 1959. - С.113-119; Холодилин А.Н. Автографы Анны Ярославны - королевы Франции // Русская речь. - 1985. - №2. - С.111; Черных П. Я. К вопросу о подписи французской королевы Анны Ярославны // Доклады и сообщения филолог. ф-та МГУ. Вып. 3. - М., 1947. - C.27-31.
44 . История Украины в лицах: IХ-XVIII вв. / В.Замлинский (руководитель авторского коллектива), И.Войцехивська, В.Галаган и др. - М .: Украина, 1993. - 396 с .; Луговой А. Значительное женщины Украины. Исторические жизнеописания. - М .: Днепр, 1994. - 336 с .; Хорунжий Ю., Якимов Ю. Сага о Ярославових дочерей. - М .: Издательство "Библиотека Украинской", 2004. - 40 с.
45 . Карпов А.Ю. Ярослав Мудрый. - М .: Молодая гвардия, 2010. - 592 с .; Морозова Л.Е. Русские княгини. - М .: Аст-Пресс Книга, 2004. - 256 с .; Пушкарева Н.Л. Женщины Древней Руси. М .: Мысль, 1989. - 286 с .; Серяков М.Л. Любовь и власть в русской истории. - СПб .: Издательский Дом «Нева»; М .: «Олма-Пресс Образование», 2002. - 320 с .; Широкорад Александр. Франция. История вражды, соперничества и любви. - М .: Вече, 2008. - 382 с.
46 . Гусев Виктор, Калинцев Юрий. Анна Ярославна, загадки судьбы // День. - 1999. - №161. - Пятница. - 3 сентября; Кулинич Д.Д. Анна Ярославна, королева Франции // Вопросы истории. - 1967. - №2. - С.217-221 .; Семенкова Т. Судьба русской царевны Анны Ярославны. // Наука и жизнь. - 2004. - №5. - С.84-89.
47 . Высоцкий С.А. Княгиня Ольга и Анна Ярославна - славные женщины Киевской Руси. М .: Наук.думка, 1991.- 100 с.
48 . Назаренко А.В. Генрих I и Анна Ярославна // Древняя Русь в свете зарубежных источников: Учебное пособие для студентов вузов / М.В.Бибиков, Г.В.Глазырина, Т.Н.Джаксон и др. Под ред. Е.А.Мельниковой. - М .: Издательство корпорация «Логос», 1999. - С. 353-358.
49 . Горбенко Сергей. Королевский некрополь в церкви аббатства Сен-Дени и королева Франции Анна Ярославна // История религий в Украине: научный ежегодник. Кн. 1 / Ин-т религиоведения, Львов. от-Ин-та рус. археографии и источниковедения им.М.Грушевского НАН Украины, от-ния религиоведения ин-та философии Г. Сковороды НАН Украины. - Львов: Логос, 2004. - С.202-212.
50 . Историк Вячеслав Корниенко: "В Софийский соборе я обнаружил автографы знаменитой княжны Анны Ярославны, ставшей Впоследствии королевой Франции" // Факты. - 2010. - 24 марта. Ему также принадлежит большой труд Корниенко В.В. Корпус граффити Софии Киевской (XI - начало XVIII в.). Ч. 1: Уделите св. Георгия Великомученика - К: Горобец, 2010. - 464 с.
51 . Poppe Andrzej i Danuta. Anna Regina. Przyczynek paleograficzny // Studia i Materialy z Historii Kultury Materialnej. - T.LXXI. - Warszawa, 2006. - P.239-246.
предыдущий раздел | содержание | следующий раздел