Топ новостей


РЕКЛАМА



Календарь

Всі секрети фразових дієслів в англійській

  1. Види фразових дієслів
  2. Безпосередньо фразові дієслова (phrasal verbs), утворені за допомогою прислівників:
  3. Історія фразових дієслів
  4. OUT: пригоди одного прислівники
  5. підключаємо інтуїцію
  6. Синоніми фразових дієслів
  7. Разделяемость фразових дієслів
  8. Прийменникові дієслова мають вигляд дієслово + прийменник
  9. Фразові дієслова мають вигляд дієслово + прислівник
  10. Фразовими-прийменникові дієслова мають вигляд дієслово + прислівник + прийменник

Фразові дієслова - родзинка англійської мови. Збагатите свою англійську красивими фразами і виразами.

Вивчаючи англійську, багато хто відчуває труднощі в освоєнні фразових дієслів. Справа в тому, що вони вміють швидко і несподівано змінювати свої значення і їх дуже багато. Особливо часто фразових дієслова вони зустрічаються в розмовній англійській. Давайте ж розберемося в цій найцікавішій темі.

Види фразових дієслів

Фразові дієслова представляють собою практично незліченну групу дієслів, які в поєднанні з різними приводами або короткими говірками можуть приймати різноманітні нові значення. У строгому сенсі, існує три види фразових дієслів:

Безпосередньо фразові дієслова (phrasal verbs), утворені за допомогою прислівників:

  • give up - здаватися, припиняти
  • find out - з'ясувати, дізнатися
  • take off - злетіти, швидко піти

Прийменникові дієслова (prepositional verbs):

  • go on - продовжувати
  • look after - піклуватися, доглядати
  • come across - наштовхнутися, випадково знайти

Фразовими-прийменникові дієслова (phrasal-prepositional verbs), що містять Та й мова, і привід:

  • put up with - терпіти, миритися з чим-небудь
  • come up with - придумувати
  • look up to - поважати, брати приклад

put up with - терпіти, миритися з чим-небудь   come up with - придумувати   look up to - поважати, брати приклад

Історія фразових дієслів

Походження фразових дієслів можна відстежити до найраніших довіреність письмових джерел. Прислівники і прийменники в них використовувалися в дуже буквальному сенсі і позначали, в основному, напрямок, місце або орієнтацію об'єкта в просторі. наприклад:

The man walked out. - Людина вийшла. (Напрямок)

The man stood by. - Чоловік стояв поруч. (Місце)

The man held his hand up. - Людина підняв руку вгору. (Орієнтація)

Крім того, як прислівники, так і приводи вказували на взаємовідношення дієслова і об'єкта в реченні:

The woman stood by the house. - Жінка стояла біля будинку. (Місце)

The thief climbed out the window. - Злодій виліз з вікна. (Напрямок)

He hung the coat over the fire. - Він повісив плащ над вогнем. (Орієнтація в просторі)

Число комбінацій дієслів з прислівниками і приводами накопичувалося століттями. Їх значення часом змінювалися до невпізнання. Щоб проілюструвати розвиток значень, розглянемо нижче нюанси, які прислівник «out» придбало за кілька століть.

OUT: пригоди одного прислівники

В 9 столітті воно мало лише буквальне значення - «рух назовні», наприклад, walk out (вийти) і ride out (виїхати). Близько 14 століття додалося значення «забрати звук», наприклад, cry out (вигукнути) і call out (закликати, звернутися). У 15 столітті з'явилося значення «припинити існування» - die out (вимерти) і burn out (вигоріти, згоріти).

До 16 століття з'явилося значення «розподілити порівну», наприклад, pass out (роздати) і parcel out (розіслати). А до 19 століття додалося значення «звільнити від вмісту», наприклад, clean out (вичистити) і rinse out (вимити). Крім того, в сучасному розмовному англійською дієслово pass out означає «відключитися, втратити свідомість».

Як ви могли помітити, більшість дієслів в наведеному прикладі переводяться російською дієсловом з приставкою - в даному випадку, це приставки «ви-» і «раз-», які, як і «out», мають основне значення руху назовні.

підключаємо інтуїцію

Як в російській мові приставка служить потужним інструментом освіти різних дієслів від одного кореня (ходити, ви ходити, при ходити, з ходити, у ходити і т. Д.), Так в англійській мові цю ж роль виконують прийменники і прислівники.

Значення деяких фразових дієслів інтуїтивно зрозумілі, так як легко виводяться зі складових його елементів: come back -возвращаться, go away - йти, stand up - вставати і так далі. Інші ж носять ідіоматичний характер , І їх значення потрібно просто запам'ятовувати окремо, наприклад: take after - брати приклад, походити на кого-небудь.

У поєднанні з різними елементами основний дієслово може набувати різних значень, на перший погляд, мало пов'язані один з одним за змістом. наприклад:

look - дивитися

look for - шукати

look after - піклуватися

look up to - поважати

Синоніми фразових дієслів

Фразові дієслова можна зустріти в англійському тексті будь-якого стилю і жанру, але все ж основна сфера їх вживання - це розмовна мова. В офіційно-діловому і науковому стилі частіше прийнято використовувати дієслова французького, латинського або грецького походження. Це не суворе правило, але стійка тенденція, і вона має довгу історію.

Фразові дієслова виникли в англійській мові природним чином, проте, відбулася подія, які змусило мову розвиватися двома паралельними шляхами. Цією подією було Нормандське завоювання Англії, що відбулося в 1066 році.

Після того, як Вільгельм Завойовник вторгся в країну і захопив владу, у вищих шарах суспільства став переважати французьку мову, а англійську був витіснений і стала мовою простолюду. Така ситуація зберігалася протягом півтора століття, поки в 1204 році Англія не звільнилася від французького панування.

За цей час французький стала мовою освічених людей, і саме з нього літератори запозичили нові слова, щоб заповнити збіднілу лексику англійської. Крім того, багато вчених володіли латиною та давньогрецькою, тому вони звернулися до цих мов, черпаючи з них терміни для нових галузей знань.

Англійська мова стала буяти іноземними словами , Які, нарівні з споконвічними, висловлювали нюанси одного і того ж поняття. Наприклад, значення слова foretell (передбачити) можна виразити латинським словом predict або грецьким prophesy. Як результат - в той час як споконвічні фразові дієслова природним чином розвивалися в народній мові, запозичені слова розширювали наукову і літературну лексику.

Англійська мова і сьогодні продовжує розвиватися цими двома паралельними шляхами. Тому сотні англійських фразових дієслів мають французькі, латинські або грецькі синоніми, які мають схожу значенням, але більш «науковим» звучанням. Ось лише деякі з цих синонімів:

blow up explode підривати (ся) find out ascertain уточнювати, з'ясовувати give up surrender здаватися go against oppose заперечувати,
протидіяти hand in submit подавати (документи) leave out omit упускати (не помічати) look forward to anticipate очікувати,
предвкушать look up to admire, respect захоплюватися, поважати make up fabricate вигадувати point out indicate показувати pull out extract витягувати,
витягувати put off postpone відкладати (на потім) put out extinguish гасити (вогонь) put together assemble, compose збирати speed up accelerate прискорювати (ся) stand up for defend захищати

Разделяемость фразових дієслів

Більшість фразових дієслів неразделяеми, тобто привід або наріччя йдуть безпосередньо за основною частиною. Можна сказати:

"She looks after her sister" ( «Вона доглядає за своєю сестрою»), але не можна - "She looks her sister after".

Однак, є чимало дієслів, які розділяти можна. Фрази "He took off his coat" ( «Він зняв своє пальто») і "He took his coat off" однаково вірні.

Щоб розібратися, які дієслова розділяти можна, а які ні, необхідно згадати дві класифікації. По-перше, як ми говорили на початку статті, фразові дієслова утворюють три підкатегорії: прийменникові дієслова, фразові дієслова і прийменниково-фразові. По-друге, будь-який дієслово може бути перехідним (мати пряме доповнення) або неперехідних (не мати доповнення).

Прийменникові дієслова мають вигляд дієслово + прийменник

За приводом завжди слід об'єкт (іменник або займенник), тому всі прийменникові дієслова мають пряме доповнення. He is looking for his glasses. - Він шукає свої окуляри.

Прийменникові дієслова не можуть бути розділені, тобто ми не можемо поставити додаток між його частинами. Не можна сказати "He is looking his glasses for".

Фразові дієслова мають вигляд дієслово + прислівник

Короткі наріччя не завжди легко відрізнити від прийменників. Скажімо, в реченні "You can count on them" ( «Ви можете на них розраховувати»), on - це привід, а в реченні "You can go on" ( "Ви можете продовжувати») - це наріччя. Граматичне відмінність в тому, що прислівнику не завжди потрібно додаток. Таким чином, фразові дієслова можуть бути і перехідними, і неперехідних. наприклад:

give up - здатися (неперехідний дієслово)

They failed many times, but never gave up. - Вони помилялися багато разів, але ніколи не здавалися.

put off - відкладати (перехідний дієслово)

We had to put off the meeting. - Нам довелося відкласти збори.

Неперехідні фразові дієслова за визначенням неразделяеми, так як зовсім не мають доповнення. Багато перехідні дієслова є розділяються.

Якщо дієслово розділяється, то додаток може стояти або після нього, або між його частинами:

"They turned down his offer" ( «Вони відкинули його пропозицію») рівнозначно "They turned his offer down".

Відносно поділюваних дієслів існує ще одне правило: якщо додаток виражено розгорнутим оборотом, воно ставиться після дієслова. Якщо додаток виражено займенником , Воно поміщається між двох його частин. Порівняйте:

  • "She took off her expensive white coat" ( «Вона зняла своє дороге біле пальто») і "She took it off" ( «Вона зняла його»).

Фразовими-прийменникові дієслова мають вигляд дієслово + прислівник + прийменник

Так як ці дієслова закінчуються приводом, за ними завжди слід пряме доповнення. Як і прийменникові дієслова, вони є неподільні.

Як бачите, в англійській мові дуже багато фразових дієслів, і тема ця не з легких. Найефективніше вести окремий список таких дієслів з синонімами: так вам буде легше їх запам'ятати.

Читайте про фразові дієслова в наших статтях:

Фразові дієслова: WORK і його бригада

TURN і його команда: 9 фразових дієслів, які потрібно запам'ятати

Дієслово to live: 10 варіацій на задану тему

LOOK і компанія


Реклама



Новости