Топ новостей


РЕКЛАМА



Календарь

реферат - Крилаті слова в російській мові.

ОСОБИСТИЙ КАБІНЕТ
Пошук навчального матеріалу на сайті

Пропонуємо нашим відвідувачам скористатися безкоштовним програмним забезпеченням «StudentHelp» , Яке дозволить вам всього за кілька хвилин, виконати підвищення оригінальності будь-якого файлу в форматі MS Word. Після такого підвищення оригінальності, ваша робота легко пройдете перевірку в системах антиплагіат вуз, antiplagiat.ru, РУКОНТЕКСТ, etxt.ru. Програма «StudentHelp» працює за унікальною технологією так, що на зовнішній вигляд, файл з підвищеною оригінальністю не відрізняється від початкового.


Найменування:


реферат Крилаті слова в російській мові

інформація:

Тип роботи: реферат. Доданий: 27.09.2012. Рік: 2011. Сторінок: 5. Унікальність по antiplagiat.ru:

Опис (план):

ОСОБИСТИЙ КАБІНЕТ   Пошук навчального матеріалу на сайті   Пропонуємо нашим відвідувачам скористатися безкоштовним програмним забезпеченням   «StudentHelp»   , Яке дозволить вам всього за кілька хвилин, виконати підвищення оригінальності будь-якого файлу в форматі MS Word
Зміст


Введение

................................................................................. ..... 3
Багатство російської мови ....................................................... ......... .5
Крилаті слова в російській мові ...................................................... 11
Висновок .............................................................................. 13
Список використаної літератури .......................................... .... 14













Вступ
Наповнюєшся гордістю за нашу рідну мову,
коли читаєш висловлювання
видатних людей про його багатство, жвавості,
багатогранності влучності!
Російська мова в умілих руках і
в досвідчених вустах -
гарний, співучий, виразний,
гнучкий, слухняний, спритний і місткий.
А. І. Купрін
Сучасна російська мова - один з найбагатших мов світу - вимагає серйозного, вдумливого вивчення. Високі гідності російської мови створюються його величезним словниковим запасом, широкої багатозначністю слів, багатством синонімів, невичерпною скарбницею словотворення, численністю словоформ, особливостями звуків, рухливістю наголоси, чітким і струнким синтаксисом, різноманітністю стилістичних ресурсів. Як і всякий язик, він безперервно оновлюється і збагачується новими словами.
У мові кожного народу є стійкі образні звороти, які відтворюються в мові подібно слову, а не будуються, подібно словосполученням і пропозицій. Ці крилаті слова з'являються з міфів, літератури і промов відомих людей.
Актуальність теми полягає в тому, що вживання крилатих слів у мові людини показує його грамотність, освіченість. Крилаті слова надають виразності і особливу влучність нашої мови. У сучасному житті, ще більш актуальною стає вживання цих слів, адже мова в ході часів прообразувала, збагачується і крилатих слів стає більше. Але ж так приємно чути грамотну, багату і виразну мову з вуст представників сучасного суспільства.
Ціль та задачі
Мета реферату - показати виразність мови і значимість в мові крилатих слів.
Завданням реферату є вивчення інформації про російською мовою, його багатство і красу, також історії появи крилатих слів, необхідність вживання в мові і їх застосування.


















Багатство російської мови
Мова - сховище людської думки. Він здійснює зв'язок часів, поколінь. При цьому мова незмінно виконує своє найважливіше призначення - служить засобом спілкування. Добре сказав про це великий російський педагог К. Д. Ушинський: «Мова є живим, найбагатшим і міцним зв'язком, що з'єднує віджилі, які живуть і майбутні покоління народу в одне велике, історичне живе ціле ...»
Російська мова - національне надбання російського народу, державна мова РФ і мова міжнаціонального спілкування; першоелемент великої російської літератури.
Багатий, красивий і виразний російську мову. Його по праву називають одним з найбільш багатих і розвинених мов світу.
Найбільш стійким є синтаксичний лад мови, а найбільш мінливим - його лексичний склад. Саме лексика особливо швидко відгукується на все нове, що з'являється суспільного життя, науці, техніці, мистецтві, побуті. Це може проявитися навіть в невеликий період часу, іноді протягом одного двох десятиліть. Наприклад, порівняно недавно увійшли в нашу мову такі слова, як космодром, космонавт, атомохід телевізор, відеомагнітофон, кавомолка, дизайн. Слова і фразеологізми називають предмети, явища, ознаки та дії навколишнього світу. Чим більше людина пізнає світ (в тому числі самого себе), тим більше він відкриває в ньому нового, і все нове відповідно називає словами і фразеологізмами. Весь пізнаний світ, таким чином, відбивається в словниковому і фразеологическом складі мови.
Російська мова за запасом слів і фразеологізмів є одним з найбагатших у світі. «Для всього, - писав К. Паустовський, - в російській мові є безліч хороших слів».
Гнучкість і виразність російської фонетичної системи захоплює багатьох. Один з найсильніших прийомів - звукопис. Вона досягається підбором слів близького звучання, віртуозним поєднанням звуків, повторенням одного і того ж звуку або поєднання звуків, вживанням слів, які своїм звучанням нагадують звукові враження від зображуваного явища.
Російська мова має найбагатші словотворчими можливостями. Шляхом додавання приставок до різних слів можна отримати з них нові (півсклянки, сверхгеніальний, недослухали).
Таким чином, якщо враховувати обласні слова, топоніми, терміни і похідні слова, утворені за активної словотворчої моделі, то виявиться, що в російській мові кілька мільйонів слів. Це справді є мова-мільйонер.
Словниковий склад постійно розвивається, поповнюється все новими значеннями у вже існуючих слів. Російська мова має великий запас багатозначних слів, які дозволяють йому не розширюватися безмежно. Багатозначні слова становлять приблизно третю частину всього словникового запасу найбільш уживаних слів російської літературної мови. Потенційно багато однозначні слова можуть стати багатозначними.
Мовні засоби - фундамент побудови різних поетичних тропів, фігур мови. У творах російської літератури можна знайти прикметники-епітети, які характеризують предмет, підкреслюють його якості, властивості, створюють певний образ: вітер - буйний, бродячий, жвавий (у Баратинського).
Часто в творах фольклору, художньої літератури зустрічаються уособлення - коли неживі предмети наділяються властивостями живих істот (даром мови, здатністю мислити і відчувати): Посміхнулися сонні берізки ... (С. Єсенін.)
Вражає велика кількість синонімів в російській мові. Вони забезпечують вираження найтонших відтінків думки, почуття, з їх допомогою можна створити різноманітні способи передачі думки.
Вживання синонімів робить нашу мову більш точною, яскравою і різноманітною, наприклад: про неправильне вчинку або дії можна сказати: «Це помилка». Однак помилки бувають різні. Помилка може бути незначною, вкрай прикрою - тоді точніше ляпсус, випадковою - це помилка, ненавмисної - промах. Синоніми пов'язують частини тексту і дозволяють уникати невиправданих повторів одного і того ж слова.
Багатий російську мову словами і фразеологізмами, за допомогою яких ми висловлюємо наше позитивне і негативне ставлення до кого (чого) - або, наприклад шкапа, бовтатися ( «ходити без діла»), казанська сирота. Серед них значне місце займають слова зі зменшено-пестливими, збільшувальними суфіксами, наприклад ручка, лапою. У російській мові є групи слів і фразеологізмів, які висловлюють як високі, урочисті, так і знижені оцінки предмету думки, наприклад очі і баньки.
Основну частину лексики російської мови складають загальновживані слова, т. Е. Такі слова, які вживають всі російські люди, незалежно від професії і місця проживання. Наприклад, іменники: батько, мати, син, дочка; прикметники: хороший, красивий, довгий; числівники: один, два, три; займенники: ти, він, дієслова: говорити, ходити, писати. Такі слова можуть вживатися в будь-якому стилі мови і тоді, коли ми говоримо, і тоді, коли пишемо.
До слів, обмеженим у вживанні, відносяться діалектизми, професіоналізми. Діалектизмами (діалектними словами) називаються слова, які вживаються переважно жителями однієї місцевості. Так, слово курінь (будинок) вживається в діалекті (говірці) донських козаків; сходи жита називаються на півночі озимина, а на півдні - зеленячи; зимову валяне взуття в Сибіру називають пімамі, а в європейській частині Росії - валянками. Багато діалектні слова стають загальновживаними і входять у синонімічні групи, наприклад: будинок (загальновживане), хата (північноросійської), хата (южнорусское). У художніх творах діалектизми вживаються для передачі особливостей мови жителів певної місцевості.
Використовуючи діалектизми в мові, треба пам'ятати рада К. Паустовського: «Місцевий слово може збагатити мову, якщо воно образно, милозвучно і зрозуміло».
Профессионализмами (сигнальними словами) називаються слова, які вживаються переважно людьми однієї професії. В математиці, наприклад, є такі спеціальні слова, як знаменник, чисельник, множник; доданок, від'ємник, ділене і т. д. Є такі спеціальні слова і в науці про мову: фонетика, графіка, орфографія, орфоепія, лексика, морфемика, морфологія, синтаксис і ін. Спеціальні слова, що позначають наукові поняття, називаються термінами. Деякі терміни вживаються тільки фахівцями якоїсь однієї області (лікарями, фізиками і т. Д.). Є і загальнозрозумілою терміни, що увійшли в літературну мову (сума, горизонт, старт і ін.). У художніх творах професіоналізми вживаються при описі занять людей.
У лексичному складі російської мови відбивається історія народу. Слова - це живі свідки історичних подій, розвитку науки, техніки, культури, змін в побуті. Багато слова зі зникненням відповідних понять перестають вживатися в мові. Вони називаються архаїзмами, т. Е. Застарілими словами. До них відносяться, наприклад, слова, що позначають частини території країни (губернія, повіт, волость і т. Д.), Назви установ (департамент, земство і ін.), Назви Посад (дяк, губернатор, стряпчий і ін.) І т . д. у давньоруській мові були такі слова, як куна (грошова одиниця), смерд (селянин), людин (людина), говяд (худоба) і ін., які зараз можна знайти в історичних словниках, а деякі - в коренях сучасних слів : яловичина, простолюдин. Мало хто знає, що, словом яру в давньоруській мові називалася весна. Саме слово зникло з російської лексики, але корінь і його значення зберігаються в словах ярка (молода овечка, яка народилася навесні), ярої хліб (ярі сіються навесні) і яровизация (передпосівна обробка насіння для весняного посіву).
Словниковий склад мови тісно пов'язаний з життям суспільства. Історичний розвиток суспільства, розвиток науки і техніки, літератури і мистецтва, зміни в повсякденному житті викликають появу нових слів, які називаються неологізмами. У 70-ті роки з'явилися такі слова, як фломастер (стрижень для письма та малювання), тренажер (тренажер для відпрацювання будь-яких навичок), флорист (художник, який створює композиції із засушених квітів і листя) і ін., А також складні слова типу фотоклуб, телеклуб, фотокадр (окремий фотознімок), телепередача. У розмовній мові широкого поширення набули слова великий, дівчина, двоповерхівки, балаканина (жартівлива балаканина), чешки (легка спортивне взуття) та ін.
Як усякий язик, російську мову безперервно оновлюється і збагачується новими словами - неологізмами. Приплив неологізмів особливо посилився в наше століття науково-технічного прогресу. До неологізмамотносятся не тільки абсолютно нові, але і раніше відомі слова, які придбали нові значення. Так, наприклад, в останні роки набули поширення слова розрядка - в значенні «розрядка міжнародної напруженості", сценарій - в значенні "план, схема проведення будь-якого заходу, виставки і т. П.».
Фразеологізми - стійкі поєднання слів, близькі за лексичним значенням одному слову. Тому фразеологізми часто можна замінити одним словом, менш виразним. Порівняйте: на краю світу (землі) - далеко; намилити шию - провчити, покарати і т. д. Як і слово, фразеологізм може мати синоніми і антоніми. Фразеологізми-синоніми: два чобота пара, одного поля ягода (одне одного не краще), перекувати мечі на орала і ін. Фразеологізми-антоніми: засукавши рукава - абияк, заварити кашу - розсьорбувати кашу, важкий на підйом - легкий на підйом і ін . Фразеологізм кіт наплакав, має синонімів мало, а антонімів - багато. Велика частина фразеологізмів відображає глибоко народний, самобутній характер російської мови. Прямий (первинний) сенс багатьох фразеологізмів пов'язаний з історією нашої Батьківщини, з деякими звичаями предків, їх роботою і т. Д. Так, вираз бити байдики (байдикувати) виникло на основі прямого значення «розколювати колода на байдики (чурки) для виготовлення з них ложок, поварёшек і т. д. », т. е. робити дуже нескладне, неважка справа.
Фразеологізми - яскраві і виразні засоби мови. Вони часто зустрічаються в мові. Наприклад: - Ось витримаєш іспити і будеш вільний козак (вільний). (О. Купрін.) Єгор хоч і сперечальник, але мокра курка (розмазня). Тележного скрипу боїться. (М. Алексєєв.) Фразеологізм виконує роль одного члена пропозиції: Обробкою, чистотою скриньку в очі кидався (виділявся, відрізнявся). (І. Крилов.) Хлопці працювали, засукавши рукава (добре, старанно). Значення прислів'їв і приказок набувають цитати з літературних творів: Щасливі годин не спостерігають. (А. Грибоєдов.) Сійте розумне, добре, вічне ... (М. Некрасов.)
Основну частину лексики російської мови складають слова, відомі вже в давньоруській мові. До них відносяться багато загальновживані слова. У кожній мові є слова, запозичені з інших мов. Є вони і в російській мові. Російський народ здавна вступав в політичні, торгові, наукові та культурні зв'язки з іншими народами. При цьому російська мова збагачувався словами з інших мов. Ці слова називали нові для російського народу речі, звичаї, поняття і т. Д. У лексиці російської мови близько 10% запозичених слів, основну частину яких складають іменники. Серед них є слова з грецької (ліжко, корабель, парус), латинського (іспит, студент, екскурсія), англійської (спорт, футбол, трамвай), німецької (майстер, штурм), французького (костюм, бульйон, компот) та інших мов . Багато запозичені слова змінюють свій звуковий склад (наприклад. Осип з грец. Йосип), підпадають під дію законів російського відмінювання і т. Д., Так що їх не завжди легко відрізнити від исконно русских. За законами російської мови від запозиченого слова можуть бути утворені нові слова, наприклад: спорт - спортивний - неспортивний, шосе - шосейний. Деякі запозичені іменники не змінюються за відмінками і числами, наприклад: пальто, кіно, депо, радіо, кафе, кава, какао.
і т.д.................



* Примітка. Унікальність роботи вказана на дату публікації, поточне значення може відрізнятися від зазначеного.


Реклама



Новости