Топ новостей


РЕКЛАМА



Календарь

Поки сім разів відміряти, хто приходить і відрізає: звідки пішли вирази?

добрий друг   «Залити за кадик» - досить давній вислів, означало воно в давнину дослівно «напитися», «випити багато спиртного»

добрий друг
«Залити за кадик» - досить давній вислів, означало воно в давнину дослівно «напитися», «випити багато спиртного». Утворився з тих пір фразеологізм «добрий друг» вживається донині і позначає він найближчого друга.

Гроші не пахнуть
Коріння цього виразу випливає шукати в Стародавньому Римі.

Син римського імператора Веспасіана якось дорікнув батька в тому, що той ввів податок на громадські туалети. Веспасіан показав синові надійшли в скарбницю від цього податку гроші і запитав його, чи пахнуть гроші. Син понюхав і дав негативну відповідь.

перемивати кісточки
Вираз сталося ще з давніх часів. Деякі народи вірили, що покаялися проклятий грішник після своєї смерті виходить з могили і перетворюється в упиря або вампіра і губить всіх, хто попадається на його шляху. А для того, щоб зняти закляття, необхідно викопати останки мерця з могили і промити кістки небіжчика чистою водою. Зараз вираз «перемивати кісточки» позначає не що інше, як брудні плітки про людину, псевдоаналіз його характеру і поведінки.

Дихає на ладан
Християнський звичай вимагав, що мертвими біля смертю сповідували священики, а також причащали їх і кадили ладаном. Вираз закріпилося. Тепер про хворобливих людей або погано працюють пристрої і техніку кажуть: «дихає на ладан».

Грати на нервах
У давнину після того, як Рачи відкрили в організмі існування нервової тканини (нервів), по схожості зі струнами музичних інструментів назвали нервову тканину на латині словом струни: nervus. З того момент і пішов вислів, що означає дратівливі дії - «грати на нервах».

вульгарність
Слово «вульгарність» споконвічно російське, коріння якого утворений від дієслова «пішли». Аж до XVII століття це слово вживалося в хорошому, благопристойному значення. Означало воно традиційне, звичне в повсякденному житті людей, тобто те, що відбувається за звичаєм і сталося, чи то пак, ПІШЛА здавна. Однак заскочили реформи російського царя Петра I з їх нововведеннями викривили це слово, воно втратило колишню повагу і стало означати: «некультурний, відсталий, простакуватий» і т.п.

авгієві стайні
Існує легенда, згідно з якою цар Авгий був завзятим конярів, в стайнях царя знаходилося 3000 коней. З якихось причин стайні нкіо не чистив цілі 30 років. Почистити ці стайні доручено було Гераклові. Він направив русло річки Алфеї в стайні, потоком води була вимита вся грязь з стаєнь. З тих пір цей вираз застосовується до забруднення чого-небудь до останньої межі.

покидьки
Залишки рідини, яка залишалася на дні разом з осадом раніше називали покидьками. За трактирам і шинках часто вештався всякий набрід, які допивали каламутні залишки алкоголю в стаканах за іншими відвідувачами, дуже скоро термін покидьки перейшов і на них.

Блакитна кров
Королівська родина, а також і дворянство Іспанії пишалися, що вони ведуть свій родовід від вест-готів, на відміну від простого народу, і вони ніколи не змішувалися з маврами, які проникли в Іспанію з Африки. На блідій шкірі корінних іспанців чітко виділялися сині вени, саме тому вони гордо себе називали «блакитна кров». Цей вислів з часом стало позначати ознака аристократії і перейшло під багато народів, в тому числі, і в наш.

Дійти до ручки
На Русі пекли калачі обов'язково з ручкою, щоб було зручно носити калачі. Потім ручку відламувавали і в цілях гігієни викидали. Відламані ручки підбирали і їли вбогі, собаки. Вираз означає - збідніти Вкрай, опуститися, зубожіти.

Козел відпущення
Давньоєврейську обряд полягав в тому, що в день відпущення гріхів первосвященик покладав свої руки на голову козла, як би покладаючи на оного всі гріхи народу. Звідси і вираз «козел відпущення».

Гра не варта свічок
У старі часи, до винаходу електрики, картярі збиралися для гри вечорами при свічках. Інший раз зроблені ставки і виграш переможця були мізерно малі, настільки, що окупали навіть свічки, які горіли під час гри. Так і з'явився цей вираз.

Всипати по перше число
За старих часів в школі учнів пороли часто, іноді навіть без проступків з їх боку, просто для профілактики. Наставник міг проявити старанність у виховних роботах і діставалося учням часом дуже сильно. Таких учнів могли звільнити від порок, аж дло першого числа наступного місяця.

Бити байдики
За старих часів чурки, відколені від поліна, називали байдики. Це і були заготовки для дерев'яного посуду. Для виготовлення дерев'яного посуду не потрібні були особливі вміння і зусилля. Це справа вважалася дуже легким. Ось з того часу і повелося - «бити байдики» (байдикувати).

Чи не миттям, так катанням
За старих часів жінки в селах після прання буквально «катали» білизна за допомогою спеціальної скалки. Таким чином, добре прокатане білизна виходило вичавленим, випрасуваний і, до того ж, чистим (навіть у випадках неякісної прання). У наш час ми говоримо «не києм, то палицею», що означає досягнення заповітної мети будь-яким способом.

Справу зроблено
За старих часів гінці, які доставляли адресатам пошту, зашивали під підкладку шапки чи капелюха цінні папери, або «справи», щоб таким чином приховати від чужих очей важливі документи. Звідси і вираз - «справа в капелюсі».

Повернемось до наших баранів
У французькій комедії часів Середньовіччя багатий суконщик подав до суду на пастуха, який вкрав у нього овець. Під час засідання суду суконщик забув про пастуха і переключився на його адвоката, який, як виявилося, не сплатив йому за шість ліктів сукна. Суддя, бачачи що сукнороба занесло не в те русло, перервав його словами: «Повернемося до наших баранів». З того часу вираз стало крилатим.

Внести свою лепту
У Стародавній Греції була в обороті лепта (дрібна монета). В євангельській притчі бідна вдова пожертвувала дві останні лепти на будівництво храму. Звідси і вираз - «внести свою лепту».

верста коломенська
У XVII століття за розпорядженням який правив у той час царя Олексія Михайловича, був проведений завмер відстані між Москвою і літньою царською резиденцією в селі Коломенському, в результаті якого були встановлені дуже високі верстові стовпи. З тих самих пір повелося називати «верста коломенська» дуже високих і худих людей.

Гнатися за довгим рублем
У XIII столітті на Русі грошової і ваговій одиницею була гривня, яка ділилася на 4 частини ( «рубля»). Більш важкий, ніж інші, залишок злитка називали «довгим рублем». Вираз «гнатися за довгим рублем» означає легкий і хороший заробіток.

газетні качки
Бельгійський гуморист Корнеліссен опублікував в газеті замітку, про те, як один учений купив 20 качок, розрубав одну з них і згодував її іншим 19 качках. Трохи згодом він вчинив так само і з другої, третьої, четвертої, і т. Д. В результаті у нього залишилася одна-єдина качка, яка з'їла всіх своїх 19 подруг. Замітка була викладена з метою познущатися над легковір'ям читачів. З тих пір повелося називати брехливі новини не як інакше, як «газетні качки».

Відмивання грошей
Витоки вираження йдуть в Америку, в початок XX століття. Аль Капоне було важко витрачати здобуті нечесним шляхом гроші, адже він постійно був під пильною увагою спецслужб. Для того, щоб була можливість спокійно витрачати ці гроші і не попастися поліції, Капоне створив величезну мережу пралень, в яких були дуже низькі ціни. Тому поліції було складно відстежити реально кількість клієнтів, з'явилася можливість писати абсолютно будь-які доходи пралень. Звідси і пішло популярне зараз вираз «відмивати гроші». Кількість пралень з того часу залишилося величезним, ціни на їхні послуги низькі досі, тому в США прийнято білизна прати не вдома, а в пральнях.

сирота казанська
Як тільки Іван Грозний взяв Казань, вирішив прив'язати до себе місцеву аристократію. Для цього він нагороджував добровільно приходили до нього високопоставлених осіб Казані. Багато з татар, бажаючи отримати хороші багаті подарунки, вдавали важко постраждалими від війни.

Шиворіт-навиворіт
Звідки ж взялася ця популярний вислів, яке застосовується, коли людина щось неправильно одягнув або зробив? За часів правління царя Івана Грозного на Русі розшитий комір був знаком гідності того чи іншого вельможі, а називався цей комір «комір». Якщо такий гідний боярин або вельможа чим-небудь розгніває царя або піддавався царської опалі, його за звичаєм спиною вперед садили на худу шкапу, вивернувши попередньо одяг навиворіт. З тих самих пір і закріпилася вираз «шкереберть», що означало «навпаки, неправильно».

Справу зроблено
За старих часів гінці, які доставляли пошту адресату, зашивали дуже важливі папери або «справи» під підкладку шапки чи капелюха, щоб не привертати до себе уваги грабіжників. Звідси і відбувається популярне і донині вираз «справа в капелюсі».

З-під палиці
Вираз «з-під палки» бере своє коріння з циркових номерів, в яких дресирувальники змушують тварин стрибати через палицю. Даний фразеологічний зворот вживається з XIX століття. Означає він, що людину змушують працювати, примушують до якого-небудь дії або поведінки, чого робити він насправді не хоче. Даний фразеологічний образ пов'язаний з протиставленням «воля - неволя». Дана метафора уподібнює людини тварині або рабові, який змушений щось робити або працювати під страхом фізичного покарання.

О першій годині по чайній ложці
Цей крилатий вислів з'явилося ще в досить далекі для нас часи завдяки аптекарям. Аптекарі в ті непрості часи самі складали мікстури, лікувальні мазі і настої від багатьох хворобах. За існуючим з тих часів правилами на кожній пляшці лікувальної суміші повинна бути інструкція (рецепт) щодо застосування цих ліків. Тоді ще вимірювали не в краплях, як в основному зараз, а в чайних ложках. Наприклад, 1 чайна ложка на склянку води. Такі ліки в ті часи потрібно було приймати строго по годинах, а тривало лікування зазвичай досить довго. Звідси і значення даного крилатого вислову. Зараз вираз «в годину по чайній ложці» означає тривалий і повільний процес будь-якого дії з часовими проміжками, в дуже незначній масштабі.

Потрапити в халепу
Потрапити в халепу - означає опинитися в незручному становищі. Халепу - древній середньовічний спеціальний верстат для плетіння канатів і мотузок. Він мав досить складну конструкцію і настільки сильно скручував пасма, що потрапляння в його механізм одягу, волосся або бороди могло навіть коштувати людині життя.

Халява і на халяву
Звідки походить слово «халява»?
Халявою нашими предками називалося халяву чобота. Зазвичай нижня частина чобота (головка) зношувалися набагато швидше, ніж халяву халява. Тому для економії підприємливі «холодні шевці» пришивали до халяві нову головку. Такі оновлені можна сказати чоботи - пришиті «на халяву» - були набагато дешевше їх нових побратимів.

Зарубати на носі
Вираз «зарубати на носі» прийшло до нас з глибокої давнини. Раніше у наших предків термін «ніс» означав дощечки для записів, ктор використовувалися в якості старовинних блокнотів - на них робили всілякі замітки або правильніше буде тут навіть сказати зарубки на пам'ять. Ось з тих часів і з'явився вираз «зарубати на носі». Якщо брали в борг гроші, то на таких дощечках писали борг і віддавали його кредитору в якості боргових зобов'язань. І якщо борг не був повернений, кредитор «залишався з носом», тобто з простою дощечкою замість позичених грошей.

Принц на білому коні
Вираз сучасних принцес про очікування «принца на білому коні» виникло в середньовічній Європі. У той час на красивих білих конях в честь особливих свят виїжджали королівські особи, на конях цієї ж масті брали участь в турнірах самі високопочітаемие лицарі. Ось з того часу і пішов вислів про принців на білих конях, адже ставний білий кінь вважався символом величі, а також краси та слави.

За тридев'ять земель
Де ж це знаходиться? У давньослов'янських казках цей вислів відстані «за тридев'ять земель» зустрічається дуже часто. Чи означає воно, що знаходиться об'єкт ну дуже далеко. Коріння вираження йдуть за часів Київської Русі. Тоді існувала десятеричная і девятерічня системи обчислення. Так ось по девятерічня системі, в основі якої була цифра 9, максимальна шкала для стандартів казки, що збільшує все в трикратному розмірі, була взята цифра тридев'ять, тобто три рази по дев'ять. Звідси і пішло це вираз ...

Іду на ви
Що означає вираз «іду на ви»? Відомо цей вислів з часів Київської Русі. Великий князь і Світлий воїн Святослав перед військовим походом завжди посилав у ворожі землі звістка-попередження «Іду на ви!», Що означало наступ, атаку - ід на вас. За часів Київської Русі на «ви» наші предки називали саме ворогів, а не для вшанування малознайомих і людей старших за віком.
Попередити ворога про напад було справою честі. У кодекс військової честі, в стародавні традиції Слов'яно-Аріїв також входив заборона стріляти або нападати зі зброєю на беззбройного або ж не рівного за силою супротивника. Кодексу військової честі строго дотримувалися поважають себе і своїх предків, в тому числі і великий князь Святослав.

За душею нічого немає
У давнину наші предки вважали, що душа людини знаходиться в ямочки на шиї між ключицями.
У цьому ж місці на грудях за звичаєм зберігали гроші. Тому про вбогу людину говорили і говорять також і зараз, що у нього «за душею нічого немає».

Шито білими нитками
Даний фразеологізм походить від кравецьких коренів. Щоб бачити при сточуванні як зшити деталі, спочатку їх наспіх зшивають білими нитками, так би мовити, чорновий або пробний варіант, щоб потім вже акуратно зшити всі деталі. Звідси і зміст виразу: наспіх зібране справу або робота, чи то пак «на чорнову», може мати на увазі недбалість і обман у справі. Часто застосовується в юридичних термінах, коли слідчий працює над справою.

Сім п'ядей во лбу
До речі, цей вислів говорить не про дуже високий інтелект людини, як у нас заведено вважати. Цей вислів про вік. Так Так. П'ядь - це давня російська міра довжини, яка дорівнює в перерахунку на сантиметри (міжнародну одиницю вимірювання довжини) 17,78 см. 7 п'ядей во лбу - це зростання людини, дорівнює він 124 см, зазвичай до цієї позначки діти виростали до 7 років. У цей час дітям давали імена і починали навчати (хлопчиків - чоловічому ремеслу, дівчаток - жіночому). До цього віку дітей зазвичай не розрізняли за статевою ознакою і носили вони однакові одягу. До речі, до 7 років у них зазвичай і не було імен, називали просто - чадо.

Потрапити в халепу
Зазвичай цей вислів подрзумевает собою зніяковів, зганьбитися, потрапити в неприємну ситуацію, зганьбитися в якомусь роді, сісти в калюжу, облажаться як кажуть в наші дні, вдарити обличчям в бруд.
Етимологія цього виразу походить від канатного верстата, який називається халепу і являє собою якесь дуже просте пристосування для крутіння мотузок. Цей вираз первоначльно мало навіть колись конкретний зміст, дослівно - «ненавмисно потрапити в закручені мотузки».

джерело

Сподобався наш сайт? Приєднуйтесь або підпишіться (На пошту будуть приходити повідомлення про нові теми) на наш канал в МірТесен!


Реклама



Новости