Топ новостей


РЕКЛАМА



Календарь

Навпочіпки, тамбовський вовк і місця не настільки віддалені

  1. Тамбовський вовк «Тамбовський вовк тобі товариш» - цю фразу почув весь Радянський Союз в 1956 році...
  2. Місця позбавлення волі

Тамбовський вовк

«Тамбовський вовк тобі товариш» - цю фразу почув весь Радянський Союз в 1956 році в кінофільмі «Справа Румянцева» і вона міцно увійшла в народний побут. Її сенс полягає в небажанні заводити з ким-небудь близьке знайомство, навіть якщо людина сама набивається в друзі. Звідки ж вона взагалі взялася? Невже це просто вдала формулювання сценаристів?

Ні в якому разі. Існує кілька версій появи в російській мові цього вираження . Найпоширеніша бере свій початок з часів повстання селян, яке сталося в Тамбовської губернії в самому початку 20-х років ХХ століття. Цей так званий «Антоновський заколот» характеризувався тим, що його учасники під проводом отамана Антонова нападали на «червоних» з лісу, а після там же і ховалися. За таку тактику Антонова і прозвали тамбовський вовком. Викрити їх місце притулку і зловити Антонова змогли Котовський і Тухачевський. Пізніше під час допиту учасників заколоту на їх звернення до чекістів «товариш» ті, в свою чергу, відповідали: «Тамбовський вовк тобі товариш».

Однак у тамбовського вовка, виявляється, є ще і побратим - брянський вовк. Обидва вирази позначають ворога-одиночку. Словосполучення «брянський вовк» можна зустріти в пісні Юза Алешковского, головний герой якої асоціює себе з оним «І мій товариш - сірий брянський вовк».

По одному з приданий в брянських і тамбовських лісах водилося багато вовків і вони відрізнялися особливо великими розмірами. Звідси і пішли вирази «тамбовський вовк» і «брянський вовк».

Існує ще один варіант появи «тамбовського вовка» у нас на Батьківщині. Тамбов і його околиці визначав переважно сільськогосподарський вид діяльності. Пізньої осені і взимку роботи там практично не було, і в її пошуках жителів виїжджали в сусідні області на заробітки, віднімаючи дохід у місцевих. А ті, в свою чергу, за це прозвали їх тамбовськими вовками.

Таким чином, існує багато версій появи виразу «тамбовський вовк». Вибрати можна будь-яку, яка сподобається найбільше.

навпочіпки

Як часто на уроках фізкультури діти чують вираз «Сіли навпочіпки». А чи багато хто замислюються, на що ж саме потрібно сісти? На лавочку? Це не лавочка. На коліна або ступні? Теж не підходить. Так на що ж потрібно сісти? Спробуємо розібратися. Для цього проаналізуємо, які пояснення дають різні тлумачні словники з російської мови.

Ушаков в своєму тлумачному словнику представляє слово «навпочіпки» як розмовне, неісчісляемое іменник множини. Не можна вжити це слово в однині. Також слід використовувати його з приводом «на» і словами «сидіти», «присісти» і так далі. Сидіти на корточках, сісти навпочіпки.

Таким чином, словник Ушакова дав опис слова «корточі» з точки зору граматики російської мови і можливі варіанти його вживання. Однак пояснення значення самого слова «навпочіпки» не виявлено.

Звернемося до Словника Даля. У ньому дається роз'яснення однокорінного дієслова «кортеть» - чекати чогось з нетерпінням, причаївшись. Так ось де криється роз'яснення слова «навпочіпки». Яке положення тіла найкраще підходить, щоб кортеть? Звичайно ж, на корточках! Тобто навпочіпки - це положення тіла, в якому людина перебуває, щось тихенько підстерігаючи.

А якщо заглянути ще й в словник етимології Фасмера або запитати у фахівців на сайті перекладів, то можна знайти споріднені грецьке і латинське слова kurtos і curvus відповідно, в перекладі означають слово «кривий».

Місця позбавлення волі

Як часто в сучасній мові ми використовуємо словосполучення «місця не настільки віддалені» і навіть не замислюємося про те протиріччі, яке в ньому закладено. Адже означає воно посилання, прямо скажемо, не на прилеглі території та поселення. І, тим не менш, саме посилання, як правило, в Сибір мають на увазі, коли вживають вираз «місця не настільки віддалені». Звідки ж узялася така суперечність?

Вся справа в тому, що словосполучення «місця не настільки віддалені» за часів царської Росії було офіційним юридичним терміном. Про це можна прочитати в книзі Ашукіна Марії та Миколи «Крилаті слова». Позначав цей термін поселення на західній території Сибіру або в центральній її частині. Поряд з цим в ті часи існував і інший термін - «місця віддалені». Під цими словами малася на увазі посилання на Сахалін і в східну Сибір. За своєю дальності і важких умов проживання вона значно відрізнялася від посилання в місця не настільки віддалені.

З плином часу поняття «посилання» і «місця не настільки віддалені» ототожнилися, а словосполучення «віддалені місця» канув у літа. І вже в XIX столітті письменники в своїх творах використовують перші два вирази як взаимозаменяющие. Однак, наприклад, у творі «Воскресіння» Л. Толстого подібне словосполучення зустрічається ще в самому, що ні на є прямому сенсі, коли мова йде про заміну міщанці Маслової каторжних робіт на поселення в місцях не таких віддалених Сибіру.

.

Запрошую вас підписатися на нові статті блогу ivanov-v.ru або.

.

Звідки ж вона взагалі взялася?
Невже це просто вдала формулювання сценаристів?
А чи багато хто замислюються, на що ж саме потрібно сісти?
На лавочку?
На коліна або ступні?
Так на що ж потрібно сісти?
Яке положення тіла найкраще підходить, щоб кортеть?
Звідки ж узялася така суперечність?

Реклама



Новости