Ось і закінчилися свята, і ми повертаємося до повсякденності - з новою серією слів «Знаки зодіаку».
Слово «Мазаль» (від івр. «Удача») згадується в Танахе тільки одного разу, і то у множині «מַזָּלוֹת» - «мазалот». Там говориться про планетах. Тобто Мазаль спочатку - це планета. В астрономії і в астрології, які орієнтуються на рух зірок, можна почути термін «גַּלְגַּל הַמַּזָּלוֹת» - «гальгаль hа-мазалот», дослівно «колесо зодіаку». Природно, що Мазаль застосовується і до незапланованих подій, які відбувалися випадково, і до доленосних, визначеним за зірками. Вам напевно знайоме привітання «Мазаль тов!», Що означає побажання добра і прихильності долі. Про людину, якій раптом посміхнулася удача кажуть «בַּר מַזָּל» - «бар Мазаль» (щасливчик) або «בַּת מַזָּל» - «бат Мазаль», якщо це жінка. До речі, про жінок. Мазаль - це ще й жіноче ім'я, нехай і не дуже популярне в наш час.
Обидві пісні - про дівчат з цим ім'ям.
Першу написав і виконав Аріс Сан, грецький співак, який приїхав до Ізраїлю, закохався в країну і залишився тут.
Друга пісня з раннього періоду Аріка Айнштейн, найбільшого ізраїльського співака. Це кавер на пісню Beatles «Do You Want to Know a Secret», називається вона «Мазаль» і не має нічого спільного з початковим текстом.
З івриту знак Водолія перекладається дослівно як «відро» - тобто не те, т хто ллє воду, а з чого її ллють. Корінь «Дли» Далет-Ламед-Йод означає підняття води з колодязя або джерела, і відро, як відомо, призначалося якраз для цієї мети.
Цієї пісні я чекав з самого початку серії про знаки Зодіаку. Це колискова, вона називається «Зірки в відрі» (Кохаві бa-дли). Там співається про що стоїть на вершині гори і наповненому до країв зірками відерці. На гору підіймається козеня і перекидає відерце, зірки розсипаються по небу - там вони і залишилися донині. Першою виконавицею була Ціла Даган, її ви побачите в кліпі через багато років після виходу пісні.
А ця версія більше дотримується первісної аранжування, і її співає Една Горен.
За єврейським календарем Риби - знак місяця Адар. Як і в російській, в івриті Дагім (Риби) - це множина. Єдине це «דָּג» - даг (риба).
Цікавий факт про кошерності риб: незважаючи на те, що риби - це тварина, вони вважаються «парве" (не м'ясним і не молочним продуктом, як овочі, злаки або фрукти). Але багато хто не заважають рибу і м'ясо в одній трапезі. А з приводу поєднання з молочними продуктами, є поділ між сефардами, які це забороняють, і ашкеназами, які дозволяють.
Сьогоднішня пісня називається «Знак риб», її написав і виконує Дані Сендерсон, він брав участь у створення декількох успішних груп, таких як «Каверет» ( «улій») і «Дода» ( «тітка»). Сендерсон - один з кращих гітаристів і композиторів в Ізраїлі, і його пісні відрізняються гумором стилю нонсенс.
Овен - це знак місяця Нісан (за єврейським календарем знак зодіаку починається з початку місяця і триває до його кінця, а не з середини і до середини наступного). На жаль мені нічого додати про саме слово, так що ми переходимо до пісні. На івриті немає пісень, присвячених виключно Овна, тому ми сьогодні послухаємо пісню про все знаки, вона називається «Гороскоп» і виповнюється тріо «Високі вікна», один з учасників якого - це Арік Айнштейн (див. Вище). Про Овна співається в першому куплеті
Шор - від івр. «Тілець», «бик», «віл» .Шор часто з'являється в Танахе, він навіть вписаний в 10 заповідей: «Не бажай дому ближнього свого, , не бажай жони ближнього свого, ані раба його, ані невільниці його, ані вола його, ні осла його, ані всього, що ближнього твого. »Синонім слова шор -« פַּר »-« пар », але ще й« אַלּוּף »-« алуф », і найцікавіше, що буква Алеф -« א ' », з якої починається слово алуф, спочатку отримала своє зображення за формою голови бика.
Про здорових і сильних людей кажуть - бари КМО шор (здоровий як бик). А про тих, хто постійно потрапляє в халепу, називають шор Муад (потенційно небезпечний).
Сьогоднішня пісня присвячена бику, хоча називається «Торо». Це пісня групи Subliminal.
Природно, що Теомім це множина чоловічого роду. Якщо мова йде про один з близнюків, то ми скажемо «תְּאוֹם» - «теом». Якщо ж це 2 дівчинки то вони «תְּאוֹמוֹת» - «теомот», і кожна з них - «תְּאוֹמָה» - «теома» другий. До речі, якщо близнюки хлопчик і дівчинка, то про них говорять - теомім. Ідентичні близнюки називаються «תְּאוֹמִים זֵהִים» - «теомім зеhім», а дівчинки «תְּאוֹמוֹת זֵהוֹת» - «теомот зеhот». Про людину, близьку по духу, кажуть «נֶפֶשׁ תְּאוֹמָה» - «нефеш теома», споріднена душа, дослівно «душа-близнюк».
На івриті є пісня, яка називається «Ча-ча близнюків», але, на жаль, її немає в мережі, тому нам доведеться задовольнятися групою «Тріо близнюків», і їх найпопулярнішою піснею «Білосніжка».
За єврейським календарем це знак місяці Тамуз. Крім знака зодіаку Сартан позначає, як і в російській мові, і тварина, і, на жаль, хвороба. Цікаво зауважити, що саме назва хвороби перетворило іменник в корінь дієслова, самех-Рейш-тав-нун. Наприклад, про небезпечні речовини, кажуть - «חומרים מסרטנים» Хомар месартенім (канцерогени), а якщо аналіз показав, що пухлина в тілі не злоякісна, то це - «גידול לא סרטני» Гідулень ло сартанів.
Вирази на івриті зі словом - Сартан бега hа-розуму кажуть про зрадника, який не виправдав довіри держави, дослівно «рак на спині народу», хуг hа-Сартан ( «тропік рака»).
Перед вами пісня однією з найуспішніших в Ізраїлі рок-груп - «Машина» (і це не переклад на російську, а назва на івриті). Пісня називається «Вона з ним сперечалася годинами", ія вибрав її тому, що в пісні згадується, що обидва її героя - раки по знаку зодіаку.