Невеликий історичний екскурс, а точніше невелика лінгвістична довідка, ніколи не завадить, враховуючи, що ви вирішили влаштуватися на час своїх літніх (і не тільки) канікул в Греції - країні величезних можливостей і крихітних нюансів.
Отже, грецька мова - один з індоєвропейських мов. Є єдиним представником так званої грецької групи, хоча деякі лінгвісти вважають окремими мовами його відокремлені діалекти - цаконскій мову Пелопоннесу і понтийский мову Понта (Чорне море), що знаходяться на межі вимирання.
Російська мова також відноситься до індоєвропейської групи мов, тому граматично ці дві мови дуже схожі. Не секрет, що в російській мові всього лише близько 30% споконвічно російських слів, я інші (не всі, звичайно) прийшли до нас з багатого грецької мови.
Не думаю, що в походженні слів «філософія» і «демократія» хтось сумнівається, проте безліч слів, що звучать так по-рідному, так "по-російськи", мають грецьке коріння. Слово аптека і понині існує в грецькій мові, просто перекладається як склад (αποθήκη - апофікі), а слово річка, яке так часто вживається в російських (нерідко народних) піснях, виникло від грецького ρυάκι (ріáкі), що на даний період розвитку грецької мови перекладається як струмок. Добре відомий нам за часами Радянської Росії гастроном, також прийшов від любителів добре поїсти, і переклад у нього відповідний - «закон шлунка».
Тепер трохи про жестах. У Греції ні в якому разі не можна направляти на співрозмовника відкриту долоню, наче хотів показати йому цифру 5. Це найбільша образа - ви бажаєте йому не дуже приємного проведення часу. Якщо в сувенірній крамниці на ваше: «А у вас є ще така ж статуетка Аполлона?» Продавець лише прикриє очі, і брови його повільно поповзуть вгору; НЕ перепитуйте і не намагайтеся привернути його увагу - він вже відповів «ні». Може в силу природної ліні, а може через не любові до конкретних відповідей греки не скажуть «так» - вони просто посміхнуться і нахилять голову трохи вправо, а якщо раптом ви почули ледве помітне «нє» (ναι) - це зовсім не означає , що вам відмовляють, навпаки - це саме, що ні на є російське «так».
Хотілося б розповісти і про слова, через які виникають непорозуміння і курйозні ситуації. Візьмемо, наприклад, слово камила (καμήλα), відоме багатьом як жіночого імені; в Греції ні в якому разі не можна так назвати жінку - адже воно перекладається як верблюд. Якщо хтось кивнув, при цьому, сказавши «я», не чекайте продовження автобіографічного оповідання, він всього лише привітав вас. А якщо ви почули раптом «яя» (з наголосом на останній я), повірте - це не якийсь там німець, хто буде проходити ним і позитивно на щось реагує - тут мова йде про бабусю. У відділі технічної підтримки комп'ютерної техніки не всіх продавщиць звуть Мелані, просто греки - завзяті захисники своєї мови - не користуються англійським словом картридж, вони вважають за краще грецьке μελάνι (мелáні). У багатьох початківців вивчати грецьку мову були невеликі проблеми з ... туалетним папером. Не подумайте, що в Греції через кризу відчувається її нестача, просто грецьке Харті ігіас (χαρτί υγείας), багато перекладали дослівно і думали, що мова йде про якомусь страховому полюсі, адже справжня грецька туалетний папір перекладається як папір здоров'я.
Ввічливість ще нікому не заважала, а тільки допомагала. Тому не забувайте часто вживати слова паракалό (παρακαλώ) - будь ласка, ефхарістό (ευχαριστώ) - спасибі. Можна не соромлячись на питання «Πως σε (σας) λένε;» (сел се (сас) лéне?) Сміливо назвати своє ім'я - вас запитали саме про нього.
Ну, і наостанок. Не турбуйтеся, якщо у вас немає природної схильності до вивчення іноземних мов або ваші лінгвістичні пізнання вимагають ширшого знання структури грецької мови. Один кіногерой говорив, що люди діляться на 2 типу: на греків і тих, хто мріє стати греком. Повірте, мало не кожен грек думає і функціонує відповідно до цього висловлювання. Так, відоме всім нам ok, греки трактують на свій лад (і я готова з ними погодитися): Όλα Καλά (óла калá) - все добре. Значить, рецепт вивчення грецької мови досить-таки простий - посмішка, чудовий настрій, і все буде ОК аля-Греція.
← повернутися до статей
Якщо в сувенірній крамниці на ваше: «А у вас є ще така ж статуетка Аполлона?Можна не соромлячись на питання «Πως σε (σας) λένε;» (сел се (сас) лéне?