
Закінчення в написанні Andrej не відповідає правилам ісландської мови
Імена для новонароджених в країні дозволено вибирати тільки з затвердженого державою списку.
Популярне серед слов'янських народів грецьке ім'я Андрій не потрапило в список імен, які дозволено давати дітям в Ісландії. Запит про його внесення до спеціального національний реєстр був відхилений ісландським державним комітетом з особистих імен, повідомляє газета MBL.
В Ісландії, населення якої становить 335 тис. Осіб, приділяють особливу увагу збереженню чистоти мови. Більшість іноземних слів, включаючи і багато власні імена, ісландці вважають за краще не запозичувати безпосередньо, а наділяти в нову форму, що відповідає нормам і правилам їх мови.
В Ісландії імена для новонароджених дозволено вибирати тільки з затвердженого державним комітетом списку. Зараз в ньому значиться близько 3600 чоловічих і жіночих імен. Це створює труднощі для переїхали жити в країну іноземців. Винятки можливі лише в тому випадку, якщо і батько і мати народилася в Ісландії дитини не є громадянами країни.
Ім'я Андрій було відхилено з тієї причини, що його закінчення в написанні Andrej не відповідає правилам ісландської мови. Крім того, ім'я має легко схилятися, мати і жіночий, і чоловічий рід. А також використовувати можна лише літери ісландського алфавіту (в ньому відсутні латинські букви С, Q, W і Z). Як йдеться у висновку комітету, для передачі відповідних звуків в ісландському слід вибрати для цього імені написання Andrei або Andrey. Не виключено, що саме в такому вигляді воно буде внесено до реєстру, в якому на даний момент є вже п'ять інших варіантів імені Андрій, використовуваних представниками різних народів: Андреана, Андреас, Андей, Андрес і власне ісландський Андрі.
джерело