Топ новостей


РЕКЛАМА



Календарь

Чому іноземці швидше вчать казахську мову

  1. Мотивація дає результат На уроці казахської мови для іноземців в Алмати, на факультеті довузівської...
  2. Бізнес по-китайськи
  3. Філіппінська кyйеу балу

Мотивація дає результат

На уроці казахської мови для іноземців в Алмати, на факультеті довузівської освіти (КазНУ імені Аль-Фарабі, кафедра мовної та загальноосвітньої підготовки іноземців), складається враження, що в класі представлена ​​вся географія світу. Ці студенти спеціально приїхали в Казахстан, щоб вивчати наш державна мова, займаються часом по чотири години на день. Весь матеріал Гульбагіза-мугалім, як називають викладача, дає учням на казахському з рідкісним використанням англійських і російських слів. "Өте қизиқ", - говорить вона кожному відзначився студенту, хвалить часто, бо є за що.

Вік учнів - нестандартний, студентці з США, наприклад, за 60 років. Взагалі вікові студенти тут давно нікого не дивують, на кафедрі до сих пір згадують одного 70-річного старця з Японії, який вивчив казахську мову в середині 90-х.

Гульбагіза Мусаєва навчає іноземців казахському з 1993 року. Щодня втілює в життя те, про що написано в Державну програму розвитку і функціонування мов в Республіці Казахстан на 2011-2020 роки, а саме: підвищує затребуваність і престиж вживання державної мови, стимулює не тільки іноземних, але й місцевих студентів до її вивчення.

- Те, що іноземці вивчають казахський, підвищує статус мови?

- Я працюю по цій же методиці в іншому університеті і порівнюю результати. З іноземцями у мене успішність 90 відсотків, а з місцевими - починаючи від 30 відсотків до 90, а це між тим молоді люди, які 18-19 років живуть в Казахстані, - каже викладач. - Я їм розповідаю, що іноземці, які вивчають мову півтора місяці, часом знають більше, ніж вони, і вони дуже дивуються. Сподіваюся, що задумалися і це стане для них поштовхом. Безумовно вивчення іноземцями підвищує статус мови. Дивлячись на них, чому б нашим не навчитися говорити? Нігерейскій музикант співає казахською мовою і живе в Астані

Корейці і японці вчать легко

За словами Гульбагізи Мусаєва, найголовніше в навчанні - мотивація, вона сильніше у іноземців, саме тому ті вчать казахську мову швидше.

- Вони будуть вивчати мову, чого б це не коштувало, старанно займаються, у наших місцевих студентів немає мотивації, молоді, може, поки не розуміють його важливості, то ж саме - школярі, їм, напевно, аби хорошу оцінку отримати. Іноземці, якщо приїхали вивчати мову, намагаються спілкуватися нею, використовувати повсякденно. І терміни до того ж у них стислі. За півтора місяці мої студенти можуть повністю розповісти про себе: скільки років, де живуть, відповісти, де вони були вчора, що робили, куди сьогодні підуть. Хоча наші в школі вивчали мову, і процес освоєння повинен йти швидше, але за фактом цього немає. Безумовно, є місцеві, які хочуть навчитися, багато часу цьому приділяють і повільно, але досягають результату.

Цікавлюся, які нації більш здатні до вивчення казахського?

- Це залежить від ладу мови, наприклад, японська та корейська схожі з казахським. Тому корейські і японські студенти вчаться швидше, а ось китайці - повільніше, через те що у них інший фонетичний лад. У них немає деяких звуків, вони, наприклад, не відрізняють "ж" від "р". Їм необхідно більше часу, щоб зрозуміти, як слова з такими звуками вимовляти. Але китайці вміють працювати, якщо мета поставили - вони її досягають. У минулому році приїхали дві дівчини з Китаю (з однією з них ми пізніше познайомилися), жодного слова не знали. Перший час було важко, але студентки багато займалася, не відставали від корейців, сьогодні дуже добре говорять, добре засвоїли програму. Казахський для неї - рідна мова: мама 11-річної Саші Катренко

Також недавно були два китайських юнаки, вони за рік освоїли мову і залишилися вивчати російську мову. Ми, коли зустрічаємося, говоримо з ними українською і труднощів у спілкуванні не відчуваємо.

Бізнес по-китайськи

Всім опитаним іноземцям, крім прохання розповісти про себе, ми задали два однакових питання: для чого їм казахський і чи вважають вони його важким для вивчення в порівнянні з іншими мовами?

Всім опитаним іноземцям, крім прохання розповісти про себе, ми задали два однакових питання: для чого їм казахський і чи вважають вони його важким для вивчення в порівнянні з іншими мовами

- Я студент Кембриджа, там вивчаю німецьку та російську мови. Згідно з програмою навчання третій рік треба провести за кордоном, в обраному тобою вузі, - розповідає про себе англієць Джоу Винслоу. - Більшість моїх друзів зараз в Росії, але я хотів вивчати щось інше, нове. Мені цікаві тюркські мови, також було цікаво, яке становище в колишньому Радянському Союзі. Тому захотів приїхати сюди, я також підтримую патріотичні сили Казахстану з розвитку і захисту рідної мови.

Граматика казахського сильно відрізняється від тих мов, які я вже вивчав. Але мені дуже подобається його звучання. Планую вчити мову до кінця навчального року.

Китаянка Данлін Пен, незважаючи на свою молодість, дивиться в майбутнє, сусідство і розвиток торговельних відносин між нашими країнами привели її до вирішення вивчити казахський.

- Я приїхала сюди відразу після закінчення школи, другий рік вже вчу казахський. У Казахстан приїжджає багато бізнесменів з Китаю, моя рідня теж займається бізнесом. Знати казахський - добре, на випадок якщо ми будемо тут працювати. На початку навчання було складно, а зараз стало набагато краще. Граматика мені здалася легкою, а ось вимова ... У порівнянні з китайським складне, якісь звуки, наприклад "р", мені важко вимовляти. У мене є друзі-казахи, ми з ними практикуємо мову. Деякі люди запитують, звідки я. Вони весь час дивуються, що я, китаянка, розмовляю українською.

Не могла не запитати, чи знає вона нашого співака Дімаш Кудайбергена і чи правда, що через інтерес до нього шанувальниці стали вчити казахську мову?

- Так, він дуже популярний в Китаї, але я не фанат його творчості. Думаю, це правда, тому що в музичних програмах зараз з'явилося дуже багато казахських пісень. Китаєць про весілля з казашка: Батько нареченої пообіцяв зламати мені ноги

Філіппінська кyйеу балу

Найбільше зі студентів вразив американець Ентоні Хейкуп зі штату Оклахома, і ось чому:

- У США я працював у видавничій компанії, яка займалася перекладами книг. Одного разу вирішив для себе, що не буду далі займатися офісною роботою, хочу вивчити нову мову, щоб допомагати з перекладами, працювати в ім'я літератури. Деякі книги, які до нас приходили, були на казахською мовою. Ми зв'язалися з людьми тут в Алмати, обговорили деталі. Я подумав, що це цікава можливість і досвід пожити в іншій країні і вивчити нову мову.

Граматика і звучання казахського досить легкі. У мене було набагато більше труднощів у вивченні інших мов, в минулому, наприклад, я вивчав лаоський.

Думаю, що Казахстан - велика і країна, що розвивається, і казахську мову в будь-якому випадку буде ставати все більш і більш значущим в бізнесі, в освіті не тільки всередині країни, але і як мінімум буде нарощувати свої позиції в Центральній Азії. В майбутньому я планую займатися літературними перекладами, можливо, ще два роки присвячу казахської мови. Може, після цього зможу працювати з казахськими матеріалами в США або почну вчити нову мову.

Я намагаюся розмовляти українською на базарах, в супермаркетах, і люди це дуже цінують. Яка реакція? Зазвичай здивування і заохочення.

У кафе, коли роблю замовлення, чую, як навколо шепочуться, що, мовляв, іноземець говорить українською. Пишу прості текстові повідомлення, але все ще відчуваю себе на початковому рівні, хоча можу спокійно купити фрукти або замовити таксі.

Філіппінця Джея Ер Лоредо в Казахстан привела ... любов.

- Я приїхав сюди через дружину, вона казашка, ми зустрілися на Філіппінах, де я працював викладачем англійської мови. Так як збираюся тут залишитися на тривалий час з моєю родиною (у нас недавно народилася дитина), мова мені багато в чому допоможе. Будинки іноді говоримо українською, іноді російською, але переважно англійською.

Зараз закінчив свій перший курс, це близько десяти місяців. В основному я розумію мову, але мені важко розмовляти, здається, що говорю неправильно, тому соромлюся це робити. Місцеві думають, що я уйгур, але коли починаю говорити українською, приймають мене за китайця або корейця. Перекинеться мода на казахську мову з життя віртуальної у реальну, розповіли експерти

Для мене казахську мову не найпростіший, тому що я ще не знаю багатьох слів, може, приклади дуже сильно відрізняються від англійських, іноді мені важко використовувати суфікси.

Березня сібас з Південної Африки розповіла, що приїхала в Алмати по роботі.

- Наша НВО допомагає бідним сім'ям, і більшість людей, звичайно, говорять казахською. Я почала вивчати мову, щоб розмовляти з місцевими жінками без перекладачів. Казахський для мене досить складний: структура побудови речень абсолютно інша в порівнянні з англійським і моєю рідною мовою. Але мені подобається звучання, коли люди говорять казахською - це так красиво!

Алмати

Те, що іноземці вивчають казахський, підвищує статус мови?
Дивлячись на них, чому б нашим не навчитися говорити?
Цікавлюся, які нації більш здатні до вивчення казахського?
Не могла не запитати, чи знає вона нашого співака Дімаш Кудайбергена і чи правда, що через інтерес до нього шанувальниці стали вчити казахську мову?
Яка реакція?

Реклама



Новости