
В уряді Німеччини запропонували змінити текст національного гімну, щоб зробити його "гендерно-нейтральним" (тобто не підкреслює поділ на чоловіків і жінок. - Прим. NEWSru.com). Ангела Меркель, яка, як стало відомо напередодні, залишиться на посаді канцлера на четвертий термін, вже розкритикувала цю ініціативу. Раніше для боротьби з дискримінацією свій гімн змінили влади Канади.
Уповноважена з питань гендерної рівності в німецькому міністерстві у справах сім'ї, людей похилого віку, жінок та молоді Крістін Розі-Меринг запропонувала змінити текст гімну, передає DW . Омбудсмен хоче замінити слово "отечество" (das Vaterland) на "батьківщина" (das Heimatland), а слово "братськи" в рядку "братськи серцем і рукою" ( "brüderlich mit Herz und Hand") - на "відважно" ( "couragiert mit Herz und Hand ").
Вона послалася на досвід сусідньої Австрії, де з 2012 року одну з рядків гімну стали виконувати як "батьківщина великих дочок і синів" замість просто "синів".
У 1922 році вірш "Німеччина понад усе", написане в середині 19-го століття поетом Генріхом Гоффман фон Фаллерслебеном і покладений на музику Йозефа Гайдна, стало національним гімном країни.
Після Другої світової війни цей твір було заборонено. Проте в травні 1952 року заборону було знято, але виконуватися стала лише третя строфа, що починається зі слів "Єдність, право і свобода ...".
Канцлер Німеччини Ангела Меркель, у свою чергу, не бачить необхідності в зміні тексту національного гімну. Як пояснив офіційний представник німецького уряду Штефан Зейберт, Меркель "дуже задоволена гімном в тому вигляді, в якому він зараз, його традиційною формою" (цитата по ТАСС).
1 лютого Сенат Канади схвалив законопроект про внесення змін в текст національного гімну країни. Обговорення документа в парламенті тривало з 2016 року. Згідно з поправками, слово "сини" ( "thy sons") в рядку "патріотизм - доля всіх твоїх синів" в англійській версії гімну замінено на слово "нас" ( "of us").