Сьогодні, 7 квітня, ввечері можна буде побачити в саморобній російської озвучці першу серію четвертого сезону одного з найграндіозніших серіалів в історії телебачення. Ми знайшли кілька причин, чому це варто зробити навіть тим, хто був до «Грі престолів» байдужий.
Фентезі для тих, хто не любить фентезі
До тріумфу «Ігри престолів» телесеріали в рідкісному жанрі «мечі і магія» були, що називається, суто нішевим продуктом, що привертали увагу лише дуже обмеженою і специфічної аудиторії. Шалений успіх першого сезону серіалу про життя вигаданого письменником Джорджем Р. Р. Мартіном королівства Вестерос, що нагадує облагороджені і приправлене чарами європейське середньовіччя, став, судячи з усього, сюрпризом і для флагманського кабельного каналу HBO, і для шоураннер Девіда Бениоффа і Деніела Вайса. Секрети захмарних рейтингів і глядацького культу, цілком можна порівняти з «лостовскім», такі: сплав цілком сучасних пристрастей з фентезі-формою, помірна похмурість, кілька довгограючих драматичних інтриг і харизматичні персонажі по ту сторону добра і зла (один з головних таких героїв - порочне карлик з великим серцем Тіріон Ланністер).
Секс і ультранасіліе
У досить прісному і частково пуританському пейзажі сучасного розважального телебачення «Гра престолів» - дикий варварський квітка. Криваві бої, страти та інші членоушкодження зняті гранично реалістично і без сентиментів. Сексуальні ж сцени тут відвертіше і брутальне, ніж, наприклад, в «Римі», хоча і трапляються, як то кажуть, проблеми: ті, хто дивився перший сезон в дубльованому варіанті на російських телеканалах, не побачили, наприклад, кількох гомосексуальних сцен за участю Ренлі Баратеона і «Лицаря квітів» Лорас Тіреллі.
дракони Дейенеріс
Одна з центральних героїнь «Ігри престолів», епізодів з якою в четвертому сезоні буде набагато більше, ніж в попередньому, - Дейенеріс Таргаріен, Мати Драконів, самий феміністський та революційний персонаж епопеї. У нових серіях її вихованці - три дивом з'явилися дракона Візеріон, Рейегаль і Дрогон - нарешті виростуть, ставши вкрай небезпечними і видовищними. Взагалі, дракони, частий атрибут магічного фентезі - звичайно, головний вау-фактор серіалу.
Російські на екрані
За версією фанатів, умовну середньовічну російську землю в світі «Ігри престолів» представляє Норвос, один з дев'яти Вільних Міст: але це місце практично не фігурує в серіалі, а в книзі-першоджерелі йому також приділено вкрай мало уваги. Зате в четвертому сезоні з'явиться російський актор Юрій Колокольников ( «У серпні 44-го», «Біси», «На море!» «Інтимні місця»): ставний блондин буйного темпераменту зіграв одного з ватажків войовничих варварів-здичавілих, магнара Теннов по імені Стир.
Книги Джорджа Р. Р. Мартіна
Свого часу хайп навколо кінопоттеріани змусив багатьох розумних дорослих людей відкрити книги Джоан Роулінг: спочатку все скептично кривилися, але потім том за томом сильніше втягувалися в народжений бурхливою фантазією письменниці і багатий політичними алюзіями світ Хогвартса і околиць. Історія з циклом романів Джорджа Р. Р. Мартіна «Пісня льоду і полум'я», при всій схожості, все ж інша: розбіжності між книгами і серіалом (хронологічні, сюжетні, навіть ідеологічні) досить великі. Тим цікавіше ризикнути і захоплюючим чином вбити кілька десятків годин на читання Мартиновський епопеї.