Коли про подвиги "Лестера" стали говорити все більше, на очі частіше стала потрапляти емблема команди. Всякий раз спроба прочитати, що ж там написано викликала неудоменіе. Який ще "Лестер", якщо "Лей ..", постійте - "Лейсестера"? "Лейкестер", "Лейчестер"?
За англійськи назва міста і відповідно команди вимовляється як "Лесте" або "Леста" . Значить ми говоримо правильно. Однак ще в словнику Брокгауза і Ефрона назву міста написано із застереженням - Лей (че) стер. Так що ж все це означає?
Почнемо з того, що Лестер один з найдавніших міст Англії. Поселення на його місці відомо ще з римських часів (привіт Клаудіо Раньєрі). При цьому нинішня назва міста і не збігається з ним написання з випадає стилем - досить поширений випадок в англійській мові. З тієї ж серії Вустер (Worcester), Глостер (Gloucester). Назви відповідних графств пишуться з тим же додатковим стилем, але вимовляються як і міста - Вустершир (Worcestershire), Лестершир (Leicestershire), Глостершир (Gloucestershire). Англійці не єдині, хто вимовляють ці міста саме таким чином. У Массачусетсі також є Вустер, Лестер і Глостер, засновані першими колоністами, і американці зараз також пишуть, але не вимовляють цей додатковий склад. Класична історія - пишемо Манчестер, читаємо Ліверпуль.
Великий Оксфордський словник не дає етимології цих слів. Проте, зрозуміти, що все це означає, допомагає слово Chester, яке означало римський табір в древньої Британії. У стародавніх англійських джерелах воно пишеться Сeaster і походить від латинського castra (табір). Таким чином, всі топоніми, що закінчуються на -стер (Ланкастер) і -честер (Манчестер, Вінчерстер) походять від римського поселення.
Чому Манчестер залишився Манчестером (а не, наприклад, Манстер), а Лейчестер став Лестером, і коли це сталося, вчені не можуть пояснити. Старі джерела не містять транскрипції. Так, в "Керівництві до англійської мови" 1709 року Лестер і йому подібні наказано вимовляти в три склади - Лей-чес-ті. А вже в правилах 1764 року підкреслено, що склад -ce випадає і вимовляти його не треба.
Однак, говорити однозначно, що назва Лестера ужалось в 18 столітті не можна. Лестер, Глостер, Вустер неодноразово зустрічаються в творах Шекспіра. Річард III: He is, my lord, and safe in leicester town.
Так ось у Шекспіра ритм вимагає вимовляти назву міста в два склади, а не три. Тобто сучасна норма була відома вже в 16 столітті.
Закінчуючи тему емблеми, додамо, що лисиця в клубному лого вперше з'явилася в 1948 році. Лестершир відомий лисицями і охотами на лисиць.
Лейкестер", "Лейчестер"?
Так що ж все це означає?