Коли подруга попросила мене допомогти скласти резюме англійською мовою для свого сина (дали їм таке завдання в інституті), перше, що я в неї запитала - потрібно resume або CV?
Такі різні «резюме»
Для того, щоб написати резюме англійською мовою, потрібно визначитися чи уточнити у потенційного роботодавця, який саме документ потрібно скласти. На відміну від нашої країни, в англомовних країнах існує два різних документа, які приблизно відповідають нашому поняттю «резюме».
Curriculum Vitæ - в перекладі з латинської мови означає «життєпис» і resume - в перекладі з французької означає «короткий виклад суті», вже одне це показує, чим вони відрізняються.
У чому різниця між CV та Resume
Відмінні риси Resume:
- текст короткий, не більше сторінки;
- складається кожен раз різний під конкретну посаду і компанію;
- упор робиться на навички, які підходять для роботи в даній компанії.
Відмінні риси Curriculum Vitæ (CV):
- текст набагато довше, ніж в Resume;
- уніфікований документ з хронологічним описом всього досвіду роботи;
- вказується все, від знань і умінь до нагород, сертифікатів, хобі.
В європейських країнах до CV часто прикріплюють фотографію (Селфі не підійде!), В той час, як до resume цього зазвичай не потрібно. Resume пишуть в основному американські здобувачі, CV - жителі Британії та інших європейських країн. Але не все так просто. У США на деякі посади (наприклад, викладач, науковий співробітник) складають саме Curriculum Vitæ, вимоги міжнародних компаній теж можуть різнитися, тому, щоб не потрапити в халепу, бажано розуміти різницю.
Є, безумовно, і загальні риси, які притаманні цим двом документам: обидва містять ПІБ здобувача, контактну інформацію та опис його професійного досвіду, обидва документи складаються претендентами на посаду і є своєрідною «візитною карткою» претендента.
Після того, як ви визначилися з видом документа, справа за малим: треба грамотно, гарною англійською мовою, чітко і правдиво викласти відомості про себе.