- Історія походження
- Типи англійських прізвищ
- Прізвища на -son, -s
- професійне походження
- Особливості англійських прізвиськ
- Місцевість і географія
- Значення родових імен
- поширеність прізвищ
- естетична привабливість
- необхідність зміни
Серед усіх зарубіжних прізвищ англійські - найвідоміші. Пов'язаний це з поширеністю англійської мови, що є мовою міжнародного спілкування. Крім того, він є рідною і державною не тільки в Сполученому Королівстві, але і в багатьох країнах - в США, Австралії, Нової Зеландії. Чималою популярністю англійських прізвищ сприяє і сфера шоу-бізнесу.
Історія походження
Вона почалася в XII столітті, коли зростання середньовічних міст привів до необхідності ідентифікувати особу людини. Одного імені для цього було мало, і поступово до нього стала приєднуватися прізвище, або родове ім'я.
Джерела древніх родових імен нічим принципово не відрізнялися від таких у інших народів. Це могли бути:
- ім'я предка;
- прізвисько предка;
- місце походження;
- титул, професія, посада - словом, рід занять.
Деякі родові імена спочатку мали дещо інше звучання, але з часом вони адаптувалися в мові. Так відбувалося через тривалого періоду Диглосія, коли простий народ користувався своїм англійським, а знати - французькою, або його нормандські діалектом. Період цей тривав близько трьохсот років, в результаті чого англо-норманський мову вимер (його релікти зберігалися на островах Гернсі, Джерсі і Сарк), а англійський ввібрав в себе цілий масив галліцізмов. На родових іменах це теж позначилося.
Що цікаво, древній британський пласт лексики (догерманскій), майже не увійшов в словник сучасної англійської мови, існує в топонімічних прізвищах.
Типи англійських прізвищ
Морфологічний розбір англійського слова, в тому числі імені, досить простий. Англійська - аналітичний мову, і думка в ньому виражається певним порядком слів, а не словоизменением і словотвір, як в російській. Через це одне і те ж слово може належати до різних частин мови, а кількість уживаних морфем не надто велике. Але в прізвищах вони є, причому всі ці суфікси частково відображають і походження родового імені.
Прізвища на -son, -s
Вони відносяться до патроніміі. -son в кінці означає «син», тобто предок людини отримав своє прізвище за іменем батька. Аналогічні закінчення існують і в інших германських мовах, і мають вони те ж значення. В Ісландії, де родових імен немає, так закінчуються по батькові чоловіків.
Найчастіше в корені слова лежить чоловіче ім'я, зазвичай християнське, але замість імені може використовуватися прізвисько.
За поширеністю тих чи інших коренів можна судити про поширеність того чи іншого імені в старовину. Так, з патронімів найпоширенішим коренем є John-; про популярність цього імені свідчать і архівні документи. В середні віки ім'я Джон носили до чверті чоловіків, як і в Росії ім'я Іван.
Частіше, ніж -son, використовувався присвійний суфікс -s. Через це прізвище з таким закінченням відповідає на питання «чий?».
Серед родових імен подібного роду можна згадати Nicholson, Abramson, Morrison, Jones, Samuels, Philips.
Іноді в якості суфікса використовувалося общегерманское -ing. Так вийшли Harding, Bruning і їм подібні. Замість -ing могли використовуватися простонародний -win і старовинний -ingham.
Цікавий факт, що родові імена, де були присутні слово «син», були і у баронів, які прийшли з Вільгельмом Завойовником на острів. Тільки французька приставка fils ( «син») стояла попереду. Звідси родом патроніми, що починаються на Fitz-, але поширилися вони більше в Ірландії, де стали одними з національних.
У ряді випадків в патроніміі не було присвійного суфікса, зате збереглися зменшувальні форми імен: Jenin і Jennings, Nabb (від Абеля), Noll (від Олівера).
професійне походження
Суфікс у таких прізвищ присутній рідко, зате за складом можна судити про поширеність і значущості тієї або іншої професії в середні віки. Іноді маркером може служити суфікс -er, але частіше обходяться без нього. Деякі професії нині здаються незвичними, але в ті часи нічого дивного в них не було.
До числа подібних прізвищ можна віднести:
- Woodward - лісник;
- Taylor - кравець;
- Smith - коваль;
- Hunter - мисливець;
- Backer і Baxter - пекар і пекарша;
- Miller - мельник.
У людей, які працювали з деревом, успадковані імена часто закінчувалися на -wright. Приклади - Cartwright, Boatwright. У людей, які працювали з сукном, закріпилися, напевно, все спеціалізації цієї роботи: Packer, Tucker, Sherman, Walker, Fuller і ін.
«Посадові» прізвища можуть відображати як аристократичне походження, так і посаду будь-якого дрібного службовця. До таких відносяться:
Серед церковних можна відзначити такі:
- Palmer - паломник;
- Bishop - єпископ;
- Сhurchman - священик;
- Chaplin - капелан, полковий священик.
Особливості англійських прізвиськ
Прізвиська людям давали по різних причин. Найчастіше джерелом прізвиськ були особливості зовнішності або характеру людини, але зустрічалися і інші джерела. Так, середньовічне населення не було поголовно грамотним, особливо в сільській місцевості, і до людини могло «приклеїтися» зображення з вивіски або написаний місцевим хуліганом малюнок на стіні будинку. Суспільство було становим, рівень внутрішньої міграції - низьким, і виходило, що членів однієї і тієї ж сім'ї називали таким ось способом. Не можна сказати, що це щось оригінальне: в російських селах подібне зустрічається і понині.
Список імен, що походять від прізвиськ, дуже великий:
До речі, прізвища на кшталт King, Lord, Virgin, Angel зовсім не означають наявність аристократичного предка у носія. Такі прізвиська давалися ярмарковим акторам по їх амплуа.
Місцевість і географія
Це десь половина всіх англійських спадкових імен. Вони можуть вказувати як на конкретне місце, так і на одну її деталь, або давати якусь загальну характеристику місцевості. В останньому випадку таке прізвище має чіткий переклад, а в першому містить назву міста, села, провінції або маєтку.
До числа таких відносяться Stone, Bridge, Greenwood, Forest, Filds, London, Scott, York, Wallace, Staunton, Woodend, Moorhous, Hampton, Baskerville і ін.
Іноді таке прізвище може говорити про знатності предка, особливо якщо вона походить від назви маєтку або титулу (який теж міг даватися за географічним принципом). В архівних документах знатність відбивалася з французької принципом - перед родовим ім'ям писали de.
Значення родових імен
Для англійців і англомовних людей ім'я і прізвище не мають такого значення, як у ряді країн Сходу або як було в давнину. З поширенням християнства склад імен різко змінився - вони щось значили на інших мовах, незрозумілих населенню. Це були єврейський, грецький і латинську мови. Підставою для наречення дитини служив церковний календар, а коли він втратив свою актуальність, свою роль стала грати мода на імена.
Іноді поширеність імен була обумовлена релігійною практикою. Так, серед жителів США питома вага старозавітних імен вище, ніж у Великобританії, що пов'язано з протестантської культурою. У ряді випадків змінюється і написання імені; так, до деяких наприкінці додали -h, за аналогією з єврейським оригіналом. Сама по собі ця буква не читається, але може змінити читання всього імені цілком. Особливо поширена ця традиція серед афроамериканців - звідси Ophrah, Mariah, Sarah.
Інша тенденція - це трансформація прізвища в ім'я. Почалося це ще в Англії, коли прізвище знаменитого родича могла стати другим ім'ям дитини, а потім це віяння перекочувало в США. Британці більш консервативні в своїх звичках.
Англійські прізвища чоловіків і жінок не відрізняються - закінчень мову позбувся ще в I тис. Н. е. Відрізняються християнські імена, а ось за новими іноді важко впізнати підлогу носія. Американські батьки керуються різними міркуваннями перед нареченням дитини, і традиція тут не на першому місці. Як то кажуть, I'm an American, honey. Our names do not mean shit. (Я американець, дорога. Наші імена нічого не значать)
поширеність прізвищ
Як і в Росії, найпоширенішими прізвищами є прості. Для наочності можна порівняти самі часто зустрічаються в Великобританії і США в таблиці:
Великобританія США Smith Smith Jones Johnson Williams Williams Brown Jones Taylor Brown Davies Davies Wilson Miller Evans Wilson Thomas Moor Johnson Taylor
Як видно, професія коваля користувалася за старих часів попитом. У Росії Кузнєцов - третя за поширеністю прізвище після Смирнова та Іванова, а на півдні її замінює Ковальов. В англомовних країнах Сміт залишається часто зустрічається.
естетична привабливість
Уявлення про красу слова відрізняються у носіїв мови та іноземців, і це зрозуміло.
Як правило, люди живуть з тим прізвищем, яку дали батьки, і змінюють її хіба що зі зміною цивільного стану, якщо законом це передбачено. Зараз можна змінити її і просто так, причому в більшості країн світу. У Великобританії це роблять рідко, а в США - частіше. Особливо питанням зміни прізвища часто задаються іноземці, якщо їх ім'я важко вимовляти мовою країни проживання. Природно, хочеться замінити її на щось гарне.
Тут можна зіткнутися з деякими труднощами. Справа в тому, що ми розуміємо під словами «красива англійське прізвище». Для дівчат, що начиталися романів і надивившись серіалів, красивими можуть здатися все, а з точки зору авторів, прізвища ці були самими звичайними. Звичайно, можна спробувати взяти прізвище, яка буде легко переводитися і означати щось хороше. Так ви не будете білою вороною, хоча до останніх ставлення лояльне.
Можна взяти прізвище якої-небудь знаменитості, вони завжди в ціні. Причому вам доведеться оцінити розмір популярності цієї людини, якщо так можна висловитися. Особливо якщо мова йде про зірку Голівуду. У Британії до цього більш прохолодно ставляться, ніж в США.
Згідно із законом, ім'ям дитини може стати будь-яке слово, ніж деякі батьки безкарно користуються. Досягнувши повноліття, дитина біжить міняти ім'я, і його можна зрозуміти. Те, що здавалося класним і оригінальним батькам, зовсім не обов'язково має подобатися дитині.
З усіх традицій, покликаних розбавляти старі християнські імена, прижилися тільки дві - красиве говорить ім'я на рідній мові та прізвище знаменитості як друге ім'я.
Частково про привабливість успадкованих імен можна судити за статистикою їх зміни, коли людині своя не подобається, і він вирішує замінити її на іншу, при цьому заміна не пов'язана зі вступом у шлюб. Серед прізвищ, які були популярні у чоловіків при зміні в США, можна назвати наступні:
- Robinson;
- Harris;
- Evans;
- Love;
- Gilmour;
- Florens;
- Stone;
- Ford;
- Lambert;
- Newman.
Жіночі переваги виявилися іншим:
- Bellows;
- Houston;
- Taylor;
- Davies;
- Foster.
необхідність зміни
Незважаючи на ускладнення відносин між нами і країнами Заходу, люди там цілком лояльно ставляться до іноземних іменах. У США до них звикли, що пояснюється масовою міграцією на всьому протязі історії країни. У Великобританії у місцевих жителів можуть виникнути труднощі з вимовою, але якщо людина освічена, він ваше прізвище перекручувати не стане, і тим більше не буде з неї знущатися. Що ж стосується людей не дуже добре вихованих, то у них і без вашого імені приводів для некоректного поводження буде досить.
Задуматися про зміну прізвища можна при еміграції, і в цьому випадку ви дійсно можете скористатися списками, які завжди є в мережі.
Через це прізвище з таким закінченням відповідає на питання «чий?