Топ новостей


РЕКЛАМА



Календарь

Смисловий переклад Корану на російську мову (Абу Адель)

У листопаді 2008 року вийшов у світ новий переклад сенсу Корану російською мовою, який виконав Абу Адель
У листопаді 2008 року вийшов у світ новий переклад сенсу Корану російською мовою, який виконав Абу Адель. Даний переклад призначений для ознайомлення зі змістом аятов Книги Аллаха і являє собою поєднання перекладу з тлумаченням.

Основою для тлумачення російською мовою послужив «ат-Тафсир аль-муяссар» (Полегшене тлумачення), відповідний переконанням перших праведних поколінь віруючих, який був складений групою викладачів тлумачення Корану під керівництвом Абдуллаха ібн Абд аль-Мухсіна і попередні переклади сенсу Корану на російську мову . Також були використані тлумачення аш-Шаукані, ібн аль-Усеймін, Абу Бакра Джазаїрі, аль-Багаві, ібн аль-Джаузі та інших.

Автор вважає, що приблизний переклад Корану і тлумачення до нього повинні бути нерозривно пов'язані. Він каже: "Коли Коран посилається, все сподвижники його розуміли, тому що були очевидцями тих подій. Потім опису тих подій були зібрані в книги, і так виникла наука тлумачення Корану, тільки за допомогою якої, можна правильно зрозуміти сенс Святого Письма. Якщо ж людина читає просто переклад Корану, без його тлумачення, швидше за все, він не зможе правильно зрозуміти, про що або про кого йдеться, крім аятов, сенс яких очевидний і очевидний ».

Ця праця не потрібно розглядати як якусь фундаментальну основу і вважати, що викладений тут сенс є вичерпним. Для більш глибокого розуміння сенсу Корану, необхідно звернутися до Сунні Посланника Аллаха і класичним тлумаченням на арабській мові.

Прямий приблизний переклад слів Корану представлений звичайним текстом, а всі тлумачення курсивом. Для стислості, текст, який починався словами «тобто +», був представлений в прямокутних дужках.

ЗАВАНТАЖИТИ

схоже


Реклама



Новости