Топ новостей


РЕКЛАМА



Календарь

Фунт стерлінгів

  1. посилання
  2. Історія слова "стерлінг"
  3. Історія слова "фунт"

Фунт стерлінгів, pound sterling ( англ. , У множині pounds sterling) - грошова одиниця Великобританії . Одна з глобальних резервних валют поряд з євро , доларом США і ієною . У 1 фунті 100 пенсів (pence, в однині назву "пенні", penny). [1] Цифровий код 826, літерний код GBP за стандартом ISO. Звичайне позначення: "£", в текстах "£ 1", "£ 10" і т.д., пенси позначаються "p": 1p, 5p. Розмовне прізвисько фунта: quid (читається "kwid").

Також в розмовній мові британці, особливо продавці, називають свої гроші "стерлінгами", sterling. На цінниках зустрічаються позначення STG, ster. і stg.

Курс фунта стерлінгів встановлюється в ході торгів на міжнародному валютному ринку і постійно коливається.

Поточні котирування за результатами торгів FOREX [2] на 09.09.2015 14:02:02 по московським часом :

Банк Росії [3] щодня встановлює офіційний курс фунта стерлінгів до рублю :

1 фунт стерлінгів = 105.6526 рублів (На 09.09.2015).


[]

посилання

  • (Історія купівельної спроможності фунта стерлінгів на кожен рік, починаючи з тисяча двісті шістьдесят чотири; курси обміну фунта на долар США з 1791)

[]

Історія слова "стерлінг"

  • Стерлінг - це Астеріск
Фунт стерлінгів, pound sterling (   англ

Зображення зірки зустрічається і на античних монетах. денарій Юлія Цезаря , 44 рік до н. е.

Поруч з профілем Цезаря - восьмикутний зірка.

На зворотному боці - Венера зі скіпетром і Вікторією, божеством перемоги.

Фунт стерлінгів ... Слово фунт в цьому стійкому поєднанні зрозуміліше слόва стерлінг. У російській мовній свідомості фунт співвідноситься зі старовинної ваговій системою, яка відбилася і в образних висловах російської мови, наприклад: вистачити фунт лиха; це тобі не фунт ізюму. Слово стерлінг на цьому тлі виглядає набагато загадковіше. Спробуємо розібратися.

У російській мові слово стерлінг зустрічається практично виключно у формі родового відмінка множини стерлінгів (втім, всі інші відмінкові форми можуть бути без зусиль утворені людиною, що знає російську) і в поєднанні з одним і тим же словом - фунт. У мові-джерелі - англійською - сполучуваність слόва sterling значно ширше, ніж в російській. Більш того, в англійською sterling буває не тільки іменником, а й прикметником. В англійською sterling може не тільки позначати грошову систему Великобританії , А й - переносно - застосовуватися навіть до людини і його проявів, наприклад: sterling fellow ≈ "надійна людина"; a person of sterling quality ≈ "людина неабияких якостей"; a sterling effort ≈ "видатне зусилля". Стосовно до сріблу прикметник sterling вказує на те, що в його складі на 925 частин срібла припадає 75 частин міді: sterling silver.

Стосовно до сріблу прикметник sterling вказує на те, що в його складі на 925 частин срібла припадає 75 частин міді: sterling silver

Середньовічний срібний пенні, стерлінг. Насилу різниться якусь подобу зірки на зображенні.

Іменник sterling, в даний час означає гроші Великобританії , Спочатку - як припускають - означало срібну монету із зображенням, що нагадує зірку. Така срібна монета карбувалася нормандськими правителями як на території Нормандії , Так і - після 1066 року - на території Британії .

Етимологічно слово sterling означає "зірочка" [4] : Корінь - той же, що в слові star "зірка", - плюс зменшувальний суфікс - ling [5] . Суфікс - ling зустрічається і в інших словах англійської мови , Наприклад: youngling "молодик; дитинча"; nurseling "вихованець; буквально годованець"; fledgeling "пташеня"; foundling "знайда". Пор. останнє слово в назві роману Генрі Філдінга (1707-1754) "Історія Тома Джонса, найди" (+1749) - "The History of Tom Jones, a Foundling".

Що стосується кореня, то він виявляється не тільки в англійському star "зірка", але і в інших германських мовах , Наприклад, в слові Stern "зірка" німецької мови . Загальний німецький корінь англійської star і німецького Stern (з розширенням - n -) сходить до індоєвропейського кореня * ster - з науково відновлюваних значенням "про стер еть, випрати; распро стра нять" [6] . Звернемо увагу на близькість звукового складу коренів наведених слів російської мови і германських мов . Це не випадковість.

Любовна епіграма, приписувана філософу Платону .

"Зірки споглядаєш, Зоре моя ... Ой, коли б мені стати
Небом, щоб безліччю очей на тебе дивитися. "

Друге і третє слово першого рядка - форми слόва αστήρ, родинного англійським star і sterling. : Книга 7, епіграма 669.

Корінь * ster - засвідчений в багатьох індоєвропейських мовах , Включаючи російську. Словá простір, розлогий, країна, випрати [7] , будувати [8] вважаються російськими нащадками індоєвропейського кореня * ster -. В санскриті до нього сходить дієслівний корінь स्तृ stri "поширювати" [9] (пор. чітко в формі перфекта तस्तार ta stār a), а його Префіксальне похідне प्रस्तरस् prastarás "поверхню" [10] дивовижним чином нагадує слово російської мови простір. Дійсно, і приставка, і корінь обох слів - індоєвропейські родичі.

Зірки распро стер ти на небі: так пояснюють розвиток значення 'распро стир ать → зірка'.

Первісне кореневе значення може розвиватися і в застосуванні до частин тіла. слово німецької мови Stirn означає "лоб" (але Gestirn - "сузір'я"!), А однокореневе слово давньогрецької мови στέρνον - "груди". Розвиток значення відбувається за схемами 'распро стер тая поверхню (площину) → лоб' [11] в німецькому і 'распро стер тая поверхню (площину) → груди' в грецькому . Від грецького στέρνον - військовий термін стерніти (речовини, що вражають дихальні шляхи) і термін зоології стерніт (частина організму комах).

В латинською мовою від індоєвропейського кореня * ster - знаходимо іменник stella "зірка" і дієслово sternō, strāvī, strātum, sterněrě "простягали; валити; стлать", від якого в російській такі словá, як стратифікація, стратосфера, страта (соціологічний термін), стратиграфія; за посередництвом іспанського і французького - загальновідоме слово естрада, а за посередництвом італійського - автострада. Від приставочного похідного цього дієслова - медичний термін прострація, буквально рас простяг тость.

В англійською і німецькому мовах словá street і Straße "вулиця" сходять - через вираз viă strātă "мощена дорога" - до зазначеного дієслова латинської мови .

Морська зірка, Аляска . По-англійськи asterisk, або sea star.

В давньогрецькою мовою від індоєвропейського кореня * ster - (крім згаданого στέρνον "груди") знаходимо дієслова στόρνυμι і στρώννυμι "випрати; стелити", від останнього з яких - слово зі значенням "ковдру (клаптева); підстилка": пор. як назва першого літературного пам'ятника християнської філософії - "Стромати" Климента Олександрійського (II - III ст. н. е.). Слово στρατός "військо" спочатку означало військо, що стоїть табором, розпростерте [12] . Від похідних слόва στρατός зустрічаємо численні запозичення в європейських мовах, наприклад, стратегія в російській.

Грецьке αστήρ (ім. Пад.), Αστέρος (рід. Пад.), Що позначає зірку, також походить від кореня * ster -, як і англійське star. Початковий голосний грецького слόва - допоміжний звук (протетичної альфа); власне корінь починається за ним. Від основи цього слόва утворюється прикметник αστεροειδής, буквально "Звездоподобние", звідки слово астероїд. Від цієї ж основи за допомогою зменшувального суфікса - ίσκος утворюється слово αστερίσκος "зірочка", звідки термін поліграфії Астеріск (знак *). В англійській мові слово asterisk позначає також морську зірку.

Якщо згадати, що англійське sterling теж означає "зірочка", а словообразовательно = 'корінь * ster - + зменшувальний суфікс', то стає зрозуміло, що стерлінг і Астеріск не тільки однокореневі словá з однаковим значенням, але і те, що обидва слόва побудовані за загальному словообразовательному зразком: від одного і того ж індоєвропейського кореня, хоча і з несумісними суфіксами.

-

[]

Історія слова "фунт"

  • Фунт стерлінгів, або пуд зірочок

Фрагмент стелі в галереї Аполлона в, Париж .

"SEPTEMBER - LIBRA". "ВЕРЕСЕНЬ - ТЕРЕЗИ".

Символ £ зобов'язаний своїм походженням латинського слова Libra.

вираз англійської мови pound sterling традиційно передається в російській як фунт стерлінгів. Цікаво, що якщо друге слово російського відповідності (стерлінгів) - запозичення з англійського (Sterling), то перше слово російського словосполучення (фунт) - запозичення не з англійського , Як слід було б очікувати, а з німецької мови !

Дійсно, здається дивним: pound sterling = фунт стерлінгів; sterling = стерлінгів ... Чому ж, в такому разі, pound передається по-російськи через фунт, а не якесь більш схоже за звуковим складом запозичене слово? Відповідь така: це - наслідок аналогічного впливу давно вкоріненого до того моменту часу в російській мові рівнозначного германізму фунт. Він-то і витіснив очікуване в російській запозичення Пунда, Поунд або Паунд: зараз важко сказати, як в точності воно виглядало б, якби здійснилося.

До XVIII століття, коли в російських документах починають згадуватися фунти стерлінгів, слово фунт вже кілька століть використовувалося в російській мові. запозичене з середньонижньонімецької мови (Pfunt; в сучасному німецькому Pfund) слово фунт зустрічається в давньоруських писемних пам'ятках, наприклад, в Афанасія Нікітіна (пом. В 1474 г.).

Німецьке Pfund і англійське pound загального походження. Вони сходять до латинського прислівнику pondō "вагою". Значення "фунт" з'явилося тому, що наріччя pondō використовувалося в вираженні "вагою стільки-то фунтів" - pondō <...> lībrae. За латиною "фунт" - lībra (римський фунт - 327, 45 г; або 12 унцій). До першої букві латинського слова lībra в її заголовному написанні сходить символ фунта стерлінгів - £: майже до самого кінця XVIII століття в фінансових документах англійці користувалися латинською мовою . Буквально латинське lībra означало "ваги", переносно - "сузір'я Терези" і "міра ваги (фунт)".

Буквально латинське lībra означало ваги, переносно - сузір'я Терези і міра ваги (фунт)

Три літри пенсів. Словá літр і фунт пов'язані з ідеєю ваг і ваги. Модифікація початкової літери слόва litre (← λίτραlībra) - символ фунта як грошової одиниці (£).

Латинське lībra було рано запозичене грецькою мовою у вигляді λίτρα з тим самим значенням. Грецьке слово λίτρα потрапило в середньовічну латинь , Звідки - у Французька мова як позначення міри об'єму рідин, litre. Так виникло загальновідоме слово літр. Виявляється щось: слово літр і грошовий символ £ - родичі!

запозичене з німецької мови слово фунт перешкодило запозичення російською мовою слόва pound в тій чи іншій звуковий формі з англійської мови . Проте - парадоксальним чином! - таке запозичення є в російській мові. Це - загальновідоме слово пуд, старовинна міра ваги (= 16, 38 кг; або 40 фунтів в російській системі мір). Незважаючи на те, що в даний час в пудах вимірюють рідко (пор., Втім, вираз пудова гиря і триваюче використання і випуск пудових гир в Росії як спортивних снарядів), слово пуд настільки увійшло в тканину російської мови, що на нашій пам'яті - виникнення на його основі нового експресивного вираження молодіжної мови стопудόво.

Вважається, що слово пуд було запозичене - за посередництвом скандинавських мов - з давньоанглійського : Англосаксонське pund - це прямий предок сучасної англійської pound і джерело російського пуд [13] . У слόва пуд в російській мові набагато давніша родовід, ніж у слόва фунт. У дійшли до нас пам'ятниках давньоруської писемності слово пуд вперше зустрічається в. Це означає, що в XII столітті слово пуд вже існувало в російській мові. Значна старовину слόва пуд в російській мові позначилася на тому, що воно не сприймається як запозичене, на відміну, скажімо, від слόва фунт.

А ось якби родинний зв'язок російського слόва пуд з англійським словом pound все ще відчувалася говорять по-російськи, то цілком можливо, що замість фунт стерлінгів по-російськи говорили б пуд стерлінгів, розумій - зірочок.

-


Реклама



Новости