- В один прекрасний сумний день
- Оле-Лукойє
- Василіса Прекрасна
- сніжна королева
- папашіни азбука
- Казки дядечка Римуса
- Як працює маяк
- Аліса в країні чудес
- Я зі світу книг
- Красива книга про тварин
Автор огляду: Євгенія Шафферт
В один прекрасний сумний день
Автор Леело Тунгал
Перекладач Михайло Яснов
Ілюстратор Олег Естіс
Видавництво Енас-книга
творчість художника Олега Естіса добре знайоме читачам радянських журналів, він регулярно публікувався в «Веселих картинках» і «Мурзилке». Звичайно, були і книги з його ілюстраціями. Деякі з них, наприклад, «Казкові пригоди маленького астронома» Єфрема Левітана, добре відомі читачеві, інші забуті. Мабуть, збірка дитячих віршів естонської поетеси Леело Тунгал «В один прекрасний сумний день» (її нові книги, перекладені на російську мову, регулярно привозять на московські виставки естонські видавництва «КПД» і «Олександра») з ілюстраціями Олега Естіса з таких, почасти забутих видань. Раніше воно виходило лише одного разу, у видавництві «Дитяча література» в 1991 році.

Манеру художника Естіса дізнаєшся з першого погляду. Складні багатобарвні ілюстрації з вигадливою композицією і чіткими контурами малюють начебто багато. Не у одного Естіса ми бачимо викривлену перспективу в формі і абсурдний гумор в змісті. А ось таку своєрідну ретельну роботу з кожним квадратним сантиметром малюнка, напевно, тільки у нього! Оригінали його картинок здаються об'ємними, на них нанесено безліч шарів фарби різних кольорів, майже кожен фрагмент - якщо мова йде про велику смугової ілюстрації - містить якісь додаткові елементи: кольорові мазки, вкраплення іншого кольору, візерунки, нанесені зверху, бризки. Фон його ілюстрацій завжди виглядає дуже щільним, насиченим. Сюрреалістичні герої - їжак, у якого на спині замість голок росте справжній ліс, або жива заводна собака - зустрінуться читачеві майже на кожній сторінці, і запам'ятаються надовго.

На жаль, художник прожив дуже коротке життя, а він зник в 35 років. Ми вже не побачимо нових робіт, тільки перевидання книг 1990-х рр. з його ілюстраціями. В останні роки, крім віршів Леело Тунгал, видавці повернули читачам згадані вище «Казкові пригоди маленького астронома» Єфрема Левітана (ВД Мещерякова), а також книгу віршів Андрія Усачова «Якщо кинути камінь вгору» (Нігма).
дивитися ілюстрації
купити книгу лабіринт
Оле-Лукойє
Автор Ганс Християн Андерсен
Перекладач Анна Ганзен
Ілюстратор Надія Федотова
видавництво ТриМаг
казка про чарівника з парасолькою Оле-Лукойє, який допомагає хлопчикові Яльмар бачити сни, досить рідко публікується окремо, частіше - у складі збірок, з двома-трьома ілюстраціями по тексту. Це досить дивно, адже рамковий сюжет, в якому заховані сім додаткових історій, веселих і сумних, дає художнику найширші можливості для створення книжки-картинки. мабуть, Надія Федотова реалізувала їх у всій повноті: ілюстрації, великі смугові і маленькі, є на кожному розвороті книги!
Її «Оле-Лукойє» надзвичайно яскравий і декоративний. У книзі переважно теплі кольори, багато дрібних деталей і суцільно позитивні персонажі з золотистим волоссям. Якщо казка Андерсена досить складна і сповнена напівтонів, то в оформленні немає і натяку на сумне або страшне, воно ніби задумано виключно для радості. Квіточки, комахи, листочки, візерунки - одним здається, що ці картинки дуже вже перенасичені кольором, сюжетами і деталями, інші відзначили, що манера художниці дуже оптимістична і радує своєю складністю.

Надія Федотова виконала ілюстрації до казки в незвичній техніці левкасу, відомої ще з доби середньовіччя. У цій техніці полотно або дошка з приклеєною на неї марлею багаторазово грунтується крейдою, змішаним з желатином або іншим клейкою речовиною. Отримана поверхня відшліфовується до блиску, потім на неї наноситься малюнок фарбами, розведеними на яєчному жовтку. Вийшло зображення покривається лаком, через це левкас виглядає незвично яскравою і блискучою.

Це вже друге видання казки «Оле-Лукойє» з ілюстраціями Надії Федотової, раніше воно виходило в 2010 році. Зараз це єдина книга з роботами художниці, також вона оформляла настільні ігри, малювала листівки і сувеніри.
дивитися ілюстрації
купити книгу озон | лабіринт
Василіса Прекрасна
Автор Російська народна казка
Ілюстратор Наталя Акімова
Видавництво Контакт-Культура
Сьогодні російські народні казки часто перевидають з ілюстраціями минулих років, дореволюційними і радянського періоду. Істотно менше цікавих видань з ілюстраціями сучасних художників. «Василиса Прекрасна», оформлена Наталею Акімової , Звертає на себе увагу не тільки тому, читачі вже встигли назвати книгу «експериментальної».
Експеримент не виглядає радикальним: ілюстрації, виконані в змішаній техніці, явно наслідують традиціям російського і європейського модерну. Сюжетні картинки укладені в орнаментальні рамки, мотиви яких перегукуються зі змістом основного зображення і доповнюються складними буквицями. Колірна гамма обмежена, в книзі всього чотири кольори, на їх контрасті побудовані рух, світло, емоції. Персонажі не деталізовані, ми бачимо лише їхні силуети, підкреслені парою кольорових деталей одягу. Художниця цікаво використовує чорний і білий кольори: всі герої, позитивні чи негативні, намальовані або чорним, або білим, в залежності від фону, а ось головний чарівний артефакт, лялечка героїні, завжди червона.

Абсолютно несподівано в цій книжці сучасність зустрічається з класикою: розпатлана зачіска героїні і її поза або орнамент у вигляді черепів зі схрещеними кістками на скатертини баби Яги цілком гармонійно сусідять з традиційними предметами побуту, на кшталт дерев'яної хати, прядки, самовара і скіпи. Велика кількість предметів, образи яких часом спрощені до простих геометричних форм, як ніби переконує читача, що все це достаток звідкись із древньої казкової Русі, а тендітна, зсутулившись Василиса, так схожа на сучасну дівчинку-підлітка років 13-14, несподівано наближає цю страшну історію до дня сьогоднішнього.

«Василиса Прекрасна» - дебютна книга художниці Наталії Акімової. Раніше читачі могли бачити її ілюстрації, шрифти, літери і макети в книгах видавництва «Нігма», де вона працює художнім редактором. Крім цього, роботи Акімової публікувалися в збірнику «Заповідник казок».
дивитися ілюстрації
купити книгу озон | лабіринт
сніжна королева
Автор Г.-Х. Андерсен
Перекладач Анна Ганзен
Ілюстратор Ігор Олейников
Видавництво Майстерня дитячих книг
"Сніжна королева" в нашому сімейному читанні вважається традиційної зимової і навіть, як не дивно, новорічною казкою. Саме тому, починаючи з осені, на прилавках книжкових магазинів з'являється відразу кілька подарункових видань Г.-Х Андерсена з новими або давно улюбленими картинками. Чергову «Снігову королеву» читачам представляє видавництво «Майстерня дитячих книг» (дитячий імпринт видавництва «Никея»), ілюстрації до казки виконані Ігорем Олейниковим .
Досить поглянути на обкладинку, щоб передбачити дискусію про цільову аудиторію видання між прихильниками дитячої літератури для дітей та колекціонерами красивих дитячих книг. Цього разу художник, який взагалі-то вміє малювати як для самих маленьких (згадаємо «Мішу і синій парасольку» С. Коваленкова або «Колискову книгу» А. Усачова), так і для тих, хто постарше, створив чергову «дорослу» книжку. Ніяких милих діточок і радісних пейзажів: читач побачить переважно ніч, персонажі майже не посміхаються, адже протягом всієї книги їм доводиться страждати і долати неймовірні труднощі, а сніг, лід і таємничі білі тіні на тлі темно-синіх і темно-зелених зимових пейзажів створюють атмосферу містики і небезпеки.

У новій книзі художник використовує свої звичайні прийоми: контрастні кольори, виражені гострі деталі, особи, зображені великим планом, вражаючі фантастичні панорами. Мальовничі сюжетні ілюстраціями перемежовуються з картинками-коміксами, події на яких начебто розтягуються, підкреслюють моменти кульмінації і приковують увагу читача.

Додамо, що майже одночасно з черговою роботою Ігоря Олейникова з'явилася ще одна нетривіальна «Снігова королева»: видавництво «Мова» здійснило перевидання казки з ілюстраціями Тамари Юфа . Раніше книга виходила в 1977 році, але нове видання відрізняється істотно кращі якості, а, крім того, в ньому опубліковано повний текст казки.
дивитися ілюстрації
купити книгу Myshop | озон | лабіринт
папашіни азбука
Автор Едвард Лір
Перекладач Григорій Кружков
Ілюстратор Валерій Козлов
видавництво Нігма
Головний герой «папашіни абетки» Едварда Ліра - це, звичайно, англійська джентльмен середнього віку, який не боїться потрапляти в смішні ситуації. Він їх просто не помічає, адже спостерігати значиму буденність Татусі з її грошима, повітряними зміями, англійськими газонами, човнами, рибалкою і іншими забавами дозвільного джентльмена - це прерогатива читачів. Придумав і намалював Папаша і його алфавітну життя художник Валерій Козлов .
оскільки у Едварда Ліра (І його російського співавтора Григорія Кружкова ) Кожної букви присвячено лише чотири рядки, у художника залишається багато місця для фантазії і малюнка. Козлов використовує його з лишком, йому не вистачає сторінки, так що на кожному розвороті книги ілюстрація займає як мінімум півтори смуги. Художник малює в своїй улюбленій техніці: туш, олівець і неяскрава гармонійна акварель. Як завжди, в ілюстраціях багато повітря, тонкі лінії і дрібні деталі, в яких об'єднуються витонченість і відмінний гумор. Умовна англійська життя в зображенні художника включає в себе такі неодмінні атрибути, як характерні червоні мундири, лев і єдиноріг, витончені чайні сервізи для п'ятигодинного чаю і добродушні джентльмени в циліндрах.

«Папашіни азбука» Едварда Ліра вийшла в серії «Веселий Альбіон» . Це три квадратні книги Едварда Ліра, проілюстровані різними художниками. Картинки для лимериків малював Микола Ватагин , Відомий нам також з розповідей А. Блінова «Море бабка і охламон» , А збірка «Цвіркун на носі» оформив улюблений читачами Євген Антоненков .

дивитися ілюстрації
купити книгу Myshop | озон | лабіринт
Казки дядечка Римуса
Автор Джоель Харріс
Перекладач Михайло Гершензон
Ілюстратор Володимир Мислицький
Видавництво Віта-Нова
Книгу, яку практично забули на батьківщині, охоче читають в Росії. Збірка казок, розказаних старим негром юному Джоелю, щорічно виходить в декількох варіантах оформлення, давно улюблених читачами і абсолютно нових. Чергову версію «Казок дядечка Римуса» представляє видавництво «Віта-Нова», ілюстрації для неї виконав Володимир Мислицький .
Не так уже й часто книгу, яку сьогодні читають переважно з дошкільнятами, випускають з чорно-білими картинками, хіба що мова йде про перевидання давно визнаних робіт, наприклад, малюнків Геннадія Калиновського . Незважаючи на це, Мислицький вибрав саме монохромну гамму для книги, його Братик Кролик, Братик Лис та інші персонажі вийшли гротескними і досить близькими за духом згаданим персонажам Калиновського : Перед нами не тільки герої дитячої казки, а й умовні люди, побачені тонким сатириком. У книзі більше сотні ілюстрацій, в основному невеликого розміру. Судячи з штрихами і характерному зернистому фону, вони виконані в техніці друкованої графіки.

Художник постійно експериментує з жанрами та техніками, в тому числі в книжковій графіці. Рік тому у видавництві «Детгиз» вийшло перевидання казки Віри Панової "Котра година?" , Ілюстрації Мислицький до цієї казці несподівано яскраві і кольорові, мальовничі, з переважанням світлих блакитних тонів. Збірник казок М. Е. Салтикова-Щедріна , Виданий в 2012 році тією ж «Віта-Нової», прикрашений майже сотнею кольорових і чорно-білих мальовничих ілюстрацій, виконаних в абсолютно іншій манері. Раніше Мислицький оформляв твори А. П. Чехова, Н. С. Лєскова, Р. Л. Стівенсона, Дж. Харріса, Л. Кассіля, Л. Лагина.

дивитися ілюстрації
купити книгу Myshop | лабіринт
Як працює маяк
Автор Роман Бєляєв
Ілюстратор Роман Бєляєв
видавництво Самокат
Раніше юним читачам було досить, щоб пізнавальна дитяча книга повідомляла щось науково-популярне і доповнювала інформацію шкільного підручника, а сьогодні така книга стає справжнім арт-об'єктом. «Як працює маяк» - відмінний приклад подібного видання нового покоління, воно адресовано не тільки цікавим читачам, але ще і естетам.
Книга, над якою, за словами видавництва, автор працював кілька років, вийшла дуже гармонійною. Обрана автором колірна гамма здається несподівано свіжої: на кожному розвороті поєднується декілька відтінків синього і блакитного, а також білий, світла охра, бордовий і червоний кольори. І ніякого зеленого, рожевого або фіолетового! Ілюстрації виконані в змішаній техніці, малюнки олівцем і фарбами були доопрацьовані на комп'ютері. Композиція розворотів вирішена в залежності від вмісту, десь читач бачить пейзажі з морем і маяком, на інших сторінках дивиться зверху на берега і споруди, а є сторінки, заповнені рядами об'єктів різного типу, приблизно як у візуальному словнику або енциклопедії. Десятки різномастих червоно-блакитних маяків розташувалися в книзі, а Роман Бєляєв доповнив ці улюблені всіма образи розповідями про будівництво маяків, їх різновидах, призначення і внутрішній устрій.

Роман Бєляєв - дизайнер, випускник Британської вищої школи дизайну, де він навчався за курсом ілюстрації, і великий любитель інженерних споруд. «Як працює маяк» - початок нової серії, в якій будуть книги про мости, млини та інші корисні і символічні споруди.

дивитися ілюстрації
купити книгу Myshop | озон | лабіринт
Аліса в країні чудес
Автор Льюїс Керролл
Перекладач Ніна Демурова
Ілюстратор Мервін Пік
видавництво Livebook
Мервін Пік , Автор знаменитого «Горменгаст» та інших фантастичних романів, був також видатним художником. Він проілюстрував ключові тексти англійської літератури: «Холодний дім» Чарльза Діккенса, «Острів скарбів» Р. Л. Стівенсона, твори Льюїса Керролла і ін. Видавництво «Livebook» вперше в Росії видає «Алісу в країні чудес» з ілюстраціями Мервіна Піка. Книга вийшла в авторській серії «Класика в ілюстраціях Мервіна Піка».
Мервін Пік завжди займався живописом, але лише в 1940 році, після того, як був покликаний в армію, звернувся до книжкової ілюстрації. Першою книгою, проілюстрованою Піком, стала «Полювання на Снарка» Льюїса Керролла (також видана в серії «Класика в ілюстраціях Мервіна Піка»), її видали в 1941 р Зображення для «Аліси в країні чудес» художник малював пізніше, в середині 40-х рр., спочатку вони були опубліковані в шведському виданні казки, а тільки в 1954 році така книга з'явилася в Великобританії. Подібно до першого і найвідомішого ілюстратору Аліси Теннієл , Пік зупиняється на чорно-білій гамі, використовуючи в якості матеріалів олівець і туш. Звичайно, його ілюстрації істотно більш сучасні і далекі від вікторіанських гравюр Теннієл, вони виконані тонкими штрихами, витончені і гротескні. Пік вибирає ті ж самі ключові епізоди казки, що і попередні ілюстратори: Аліса виросла, Аліса зменшилася, синя гусінь (на цих картинках, звичайно, чорно-біла) курить кальян, Білий Кролик дуже спізнюється.

У 2010 році Британська бібліотека придбала архів Мервіна Піка, в тому числі повний набір оригінальних ілюстрацій до «Аліси», що складається з 65 олівцевих і чорнильних малюнків, а також дев'яти збережених начерків.

дивитися ілюстрації
купити книгу Myshop | лабіринт
Я зі світу книг
Автор Олівер Джеферс
Перекладач Марія Юнгер
Ілюстратор Сем Уїнстон, Олівер Джеферс
видавництво Поляндрія
Щомісяця серед інших новинок видавництва «Поляндрія» обов'язково з'являється книга про книги, читання, читачів або бібліотеках. У цьому місяці читачам представили книжку-картинку «Я зі світу книг», героїня якої, книжкова дівчинка, пливе по морю, створеному з букв і цитат, в гості до хлопчика, щоб показати йому дивовижний світ літератури.
Перед нами може бути одна з найбільш незвичайних книжок, її лаконічні ілюстрації здебільшого складаються з літер. Це не колажі, а свого роду символічна живопис, тільки художник використовує не мазки визначеної довжини, а букви і цілі фрази. Персонажів для цієї книги намалював сам Олівер Джеферс , Пейзажі з букв і цитат придумував Сем Уїнстон . В оригінальному виданні ці ілюстрації складені з уривків найзнаменитіших англійських дитячих книг, а ось в російській перекладі читачі знайдуть уривки з російських класичних творів, від «Що біжить по хвилях» Олександра Гріна до розповіді А. П. Чехова «Степ».

В інтерв'ю газеті «Guardian» авторизованого розповілі про свою спільну роботу. Смороду обидвоє намагались використовуват Попередній досвід, Джеферс - художника книжок-картинок, а Уїнстон - творця штучних арт-видань з буквами-малюнками и Танцююча рядками. Робота над історією «Я зі світу книг» зайнять кілька років, годину від годині авторизованого зустрічаліся, обговорювалі Нові ілюстрації та вносили нескінченну правку. За їх словами, кожна дрібниця в книзі стала результатом взаємної роботи, всі рішення про героїв, тексті, ілюстраціях приймалися спільно. Результат виправдав очікування: в 2017 році книга стала лауреатом одного з найпрестижніших премій Bologna ragazzi award .

дивитися ілюстрації
купити книгу Myshop | озон | Лабіринт
Красива книга про тварин
Автор Нікола Девіс
Ілюстратор Петро Горачек
Видавництво Манн, Іванов і Фербер
«Красива книга про тварин» адресована читачам-дошкільнятам, кожен її розворот присвячений якомусь представнику тваринного світу, короткий віршований текст оповідає про його особливості. Мальовничі реалістичні ілюстрації до книги виконав британський художник чеського походження Петро Горачек .
Як зізнається художник, він давно вже мріяв проілюструвати книгу про тварин, і як тільки йому запропонували збірник віршів про тварин Миколи Девіс, він так захопився цією ідеєю, що почав робити начерки до майбутньої «Гарною книзі про тварин» прямо по дорозі додому з видавництва, сидячи в поїзді. Улюблена тварина Горачек - це ведмідь, правда в книзі немає ні бурого ведмедя, ні ведмедя-грізлі, є тільки панда, малюнок з якої прикрашає обкладинку оригінального видання (читачам варто порадіти, що російською мовою книга вийшла з тієї ж самої обкладинкою). Самою своєю вдалою ілюстрацією в «Гарною книзі про тварин» художник вважає розворот із зображенням медузи, а улюбленим віршем в книзі називає те, яке присвячене зебрам.

Петро Горачек добре відомий британським читачам. Він виріс і став художником в Чехословаччині, а з 90-х рр. минулого століття живе у Великобританії. Горачек придумав і намалював десятки книжок-картинок і картонних книжок для найменших читачів. Він лауреат низки літературних премій, його книги входили до короткого списку медалі Кейт Грінуей, та й «Красива книга про тварин» не залишилася без уваги книжкового співтовариства: у 2017 році вона отримала Young People's Book Prize.

«Красива книга про тварин» вперше представляє творчість художника російським читачам. Це вже друга книга про природу Ніколи Девіс , Випущена дитячої редакцією «Манн, Іванов і Фербер». перша, «Велика книга природи» , Вийшла з ілюстраціями-колажами британського художника і дизайнера Майкла Хёрдла .
дивитися ілюстрації
купити книгу Myshop | озон | Лабіринт